미아의 길

정보

まいごのみち
출처 dk0Z0YBk6QY
작곡 쿠리야마 유리
작사 쿠리야마 유리
노래 하츠네 미쿠

가사

もう一度迷う日々よ
모오 이치도 마요우 히비요
다시 한번 망설일 날들이야
隠していた傷が化膿しちゃって病むよな
카쿠시테이타 키즈가 카노오시찻테 야무요나
감춰왔던 상처가 곪아서 병들어가는구나
もう二度と間違えぬよう
모오 니도토 마치가에누요오
두 번 다신 틀리지 않도록
誓った通りに僕が君を守るから
치캇타 토오리니 보쿠가 키미오 마모루카라
맹세했던 대로 내가 너를 지킬 테니까
取り繕った平気なフリすら
토리츠쿠롯타 헤이키나 후리스라
겉으로는 아무렇지 않은 척해도
君はきっと全部見透かしています。
키미와 킷토 젠부 미스카시테이마스.
너는 분명 전부 꿰뚫어보고 있어.
素知らぬ顔で笑いかけても
소시라누 카오데 와라이카케테모
모른 체하는 얼굴로 웃어넘겨도
君はずっと苦しそうです
키미와 즛토 쿠루시소오데스
너는 계속 괴로워 보여
問題はあるかい?
몬다이와 아루카이?
문제는 있어?
僕らの目の前に
보쿠라노 메노 마에니
우리들의 눈 앞에
2択の選択に怯えるメモリー
니타쿠노 센터쿠니 오비에루 메모리이
2가지 선택지에 두려워하는 메모리
あぁ…まいごみたい
아아…마이고미타이
아아…미아 같아
そう言いたくなるほど
소오 이이타쿠 나루호도
그렇게 말하고 싶어질 정도로
答えをちょうだい。自信をください。
코타에오 초오다이. 지신오 쿠다사이.
답을 주세요. 자신감을 주세요.
間違いがただ怖いよ
마치가이가 타다 코와이요
실수하는 게 그저 두려워
ほら見せてごらん
호라 미세테고란
자, 보여줘봐
はにかんだ君の笑顔を
하니칸다 키미노 에가오오
수줍어했던 너의 미소를
痛みを知って。心に耐えて。
이타미오 싯테. 코코로니 타에테.
아픔을 알고서. 마음으로 견디며.
それなのに君は泣いている
소레나노니 키미와 나이테이루
그런데도 너는 울고 있어
奪ってる
우밧테루
빼앗고 있어
これが僕の役ならば まるで幼稚な演技だ。
코레가 보쿠노 야쿠나라바 마루데 요오치나 엔기다.
그게 내 역할이라면, 마치 유치한 연기 같아.
上辺だけ真似をして間違えただろう?
우와베다케 마네오시테 마치가에타다로오?
겉모습만 흉내내서 틀려버린 거겠지?
君を失う明日なら 今のままでいいじゃないか
키미오 우시나우 아스나라 이마노 마마데 이이자 나이카
너를 잃어버릴 내일이라면, 지금 이대로여도 괜찮잖아
大きなまいごのままでいいだろ。
오오키나 마이고노 마마데 이이다로.
커다란 미아인 채로도 괜찮잖아.
ねぇ…まいごみたい
네에…마이고미타이
있지…미아 같아
そう言いたくなるほど
소오 이이타쿠 나루호도
그렇게 말하고 싶어질 정도로
両目を閉じて。心を閉じて。
료오메오 토지테. 코코로오 토지테.
두 눈을 감고서. 마음을 닫고서.
間違いがただ怖いよ!
마치가이가 타다 코와이요!
실수하는 게 그저 두려워!
ほら見せてごらん
호라 미세테고란
자, 보여줘봐
逃げている最後の選択を
니게테이루 사이고노 센타쿠오
도망치고 있는 마지막 선택을
答えは持っている。心は知っている。
코타에와 못테이루. 코코로와 싯테이루.
답은 가지고 있어. 마음은 알고 있어.
ひとつだけわかっている
히토츠다케 와캇테이루
하나만 알고 있어
もう一度歩む日々よ
모오 이치도 아유무 히비요
다시 한번 걸어갈 날들이야
胸に空いた傷は無くなりはしないよな
무네니 아이타 키즈와 나쿠나리와 시나이요나
가슴에 뚫린 상처는 사라지거나 하지 않겠지
もう二度と迷えないよ
모오 니도토 마요에나이요
두 번 다신 망설이지 않아
痛みを目印にこの先は道になるから
이타미오 메지루시니 코노 사키와 미치니 나루카라
아픔을 이정표로, 이 앞은 길이 될 테니까

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.