벌칙게임
정보
罰ゲーム | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | 쿠루링고 |
작사 | 쿠루링고 |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
さあ君の番だ、さっさとしろよ |
사아 키미노 반다, 삿사토 시로요 |
자 네 차례야, 빨리빨리 해 |
ちょっと黙っててください、考え中です |
춋토 다맛테테 쿠다사이, 칸가에츄우데스 |
좀 조용히 해주세요, 생각 중이니까요 |
机上に置かれた黄色の4にDrawTwo |
키죠오니 오카레타 키이로노 욘니 도로오투 |
탁상에 놓인 노란색의 4로 DrawTwo |
被せるか否か思考巡回ぐるぐる |
카부세루카 이나카 시코오쥰카이 구루구루 |
덮을까 말까 사고 순회 빙글빙글 |
対する39は得意の営業スマイル、 |
타이스루 산쥬우큐우와 토쿠이노 에이교오 스마이루, |
마주본 391는 득의의 영업 스마일, |
Drawfour持ってるの? の? の? の? |
도로오포 못테루노? 노? 노? 노? |
Drawfour 가지고 있나요? 요? 요? 요? |
笑えますねぇ |
와라에마스네에 |
웃기고 있네 |
罰ゲーム、余裕で綽々 |
바츠게에무, 요유우데 샤쿠샤쿠 |
벌칙게임, 여유 있게 침착 |
神妙な面して臆する自分隠してる、なぁそうだろ |
신묘오나 멘시테 오쿠스루 지분 카쿠시테루, 나아 소오다로 |
얌전한 얼굴을 하고서 겁이난 자신을 숨기고 있어, 어이 그렇지 |
滑走路、閉鎖してやるよ |
캇소오로, 헤이사시테야루요 |
활주로, 폐쇄해줄게 |
呆然と立ち尽くす君の表情が見たいから |
보오젠토 타치츠쿠스 키미노 카오가 미타이카라 |
망연자실할 너의 표정이 보고 싶으니까 |
罰ゲーム、虎見据える眈々 |
바츠게에무, 토라 미스에루 탄탄 |
벌칙게임, 호랑이가 보듯이 탐탐 |
3回まわってわん!じゃ済まない事わかってる、ねぇそうでしょ |
산카이마왓테 완! 쟈 스마나이 코토 와캇테루, 네에 소오데쇼 |
3번 돌고서 멍! 하는 걸론 끝나지 않는 다는 건 알고 있어, 이봐 그렇지 |
滑走路、離陸してみせます |
캇소오로, 리리쿠시테미세마스 |
활주로, 이륙해보겠습니다 |
この世界を動かす糸の先には気取った顔した君がいるのか |
코노 세카이오 우고카스 이토노 사키니와 키돗타 카오시타 키미가 이루노카 |
이 세계를 조종하는 실의 끝에는 잘난 체 하는 얼굴의 당신이 있을까 |
さあ貴方の番です、ゆっくりどうぞ |
사아 아나타노 반데스, 윳쿠리도오조 |
자 당신 차례입니다, 천천히 하시죠 |
そう急かしなさんな、考えてんだよ |
소오 세카시나산나, 칸가에테단요 |
그렇게 재촉하지 마, 생각하고 있으니까 |
机上に置かれた赤の3にSkip |
키죠오니 오카레타 아카노 산니 스킷푸 |
탁상에 놓인 빨강색의 3으로 Skip |
被せるか否か分析回路カタカタ |
카부세루카 이나카 분세키 카이로 카타카타 |
덮을까 말까 분석 회로 달칵달칵 |
対する93はいつもの顰め面、 |
타이스루 큐우쥬우산와 이츠모노 시카멧츠라, |
마주본 932은 언제나 찌뿌린 얼굴, |
Reverseでもいいけれど? ど? ど? ど? |
리바아스데모 이이케레도? 도? 도? 도? |
Reverse해도 괜찮은데? 데? 데? 데? |
楽しんでますね |
타노신데마스네 |
즐기고 계시네요 |
罰ゲーム、活殺は自在 |
바츠게에무, 캇사츠와 지자이 |
벌칙게임, 활살은 자재 |
寡黙を繕って継ぎ接ぎだらけになってんだろ、読めてんだよ |
카모쿠오 츠쿠롯테 츠기하기다라케니 낫텐다로, 요메텐다요 |
과묵을 꿰매다 누더기가 되어버렸어, 읽혀졌다고 |
遮断機、下げてってやるよ |
샤단키, 사게텟테야루요 |
차단기, 내려줄게 |
目見開き凍りつく君の表情が見たいから |
메미아키 코오리츠쿠 키미노 카오가 미타이카라 |
눈 열리고 얼어붙은 네 표정이 보고 싶으니까 |
罰ゲーム、簡明で率直 |
바츠게에무, 칸메이데 솟쵸쿠 |
벌칙게임, 간단 명료하고 솔직 |
映画の名台詞叫ぶじゃ済まないことわかってる、ねぇそうでしょ |
에이가노 메이세리후 사케부쟈 스마나이 코토 와캇테루, 네에소오데쇼 |
영화의 명대사를 외치는 걸론 끝나지 않는 다는 건 알고 있어, 이봐 그렇지 |
遮断機、待っててあげますよ |
샤단키, 맛테테아게마스요 |
차단기, 기다려 드릴게요 |
かんかんと頭に鳴り響く鐘の音をぼんやり聞きながら |
칸칸토 아타마니 나리히비쿠 카네노 오토오 본야리 키키나가라 |
깡깡대며 머리에 울려 퍼지는 종소리를 멍하니 들으면서 |
机上に置かれた緑の0にWild |
키죠오니 오카레타 미도리노 제로니 와이루도 |
탁상에 놓은 녹색 0에 Wild |
被せるか否か観測結果からから |
카부세루카 이나카 칸소쿠켓카 카라카라 |
덮을까 말까 관측 결과 달칵 달칵 |
対する39は肘付いて |
타이스루 산쥬우큐우와 히지츠이테 |
마주본 39는 팔꿈치에 매달려 |
制裁を下そうとしてるの? の? の? の? |
세이사이오 쿠다소오토 시테루노? 노? 노? 노? |
제재를 가하려하고 있나요? 요? 요? 요? |
終わりですか |
오와리데스카 |
끝인가요 |
目の前に広がる銀河、宇宙空間じゃ天地も鷺も烏も判別不可能で |
메노마에니 히로가루 긴가, 우츄우쿠우칸쟈 텐치모 사기모 카라스모 한베츠 후카노오데 |
눈앞에 펼쳐진 은하, 우주공간에선 천지도 백로도 까마귀도 판별 불가능해 |
星みたいキラキラ光る、僕に繋がれたこれはこれは何だっけ? |
호시미타이 키라키라 히카루, 보쿠니 츠나가레타 코레와 코레와 난닷케? |
별과 같이 반짝반짝 빛나는, 나와 이어진 이건 이건 뭘까? |
(ららら)罰ゲーム、だがどんでん返し |
(라라라) 바츠게에무, 다가 돈덴가에시 |
(라라라) 벌칙게임, 하지만 막판 역전 |
数字カード以外を最後に残しちゃ駄目です、ねぇそうでしょ |
스우지카아도 이가이오 사이고니 노코시챠 다메데스, 네에 소오데쇼 |
숫자카드 이외를 마지막으로 남기면 안된다구요, 네 그렇죠 |
罰ゲーム、しかし水泡に帰す |
바츠게에무, 시카시 스이호오니 카에스 |
벌칙게임, 하지만 수포로 돌아가 |
あっけらかん、もしかして噛ませ犬は僕だったか |
앗케라칸, 모시카시테 카마세이누와 보쿠닷타카 |
어안이 벙벙해, 설마 물리던 개는 나였던 건가 |
罰ゲーム、まるで戯画的ですね |
바츠게에무, 마루데 기가테키데스네 |
벌칙게임, 뭔가 희화적이네요 |
3回まわってわん!じゃ済まない事わかってる、ねぇそうでしょ |
산카이마왓테 완! 쟈 스마나이 코토 와캇테루, 네에 소오데쇼 |
3번 돌고서 멍! 하는 걸론 끝나지 않는 다는 건 알고 있어, 이봐 그렇지 |
罰ゲーム、全然笑えねぇよ |
바츠게에무, 젠젠 와라에네에요 |
벌칙게임, 전혀 웃기지 않아 |
この世界を動かす糸の先には誰がいたかって? |
코노 세카이오 우고카스 이토노 사키니와 다레가 이타캇테? |
이 세계를 조종하는 실의 끝에는 누가 있었더라? |
さて誰でしょう |
사테 다레데쇼오 |
자 누구일까요 |