퍼펙트 생명
정보
パーフェクト生命 | |
---|---|
출처 | sm27304884 |
작곡 | 나유탄 성인 |
작사 | 나유탄 성인 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
枯れた花びら ピンクの空に |
카레타 하나비라 핀쿠노 소라니 |
마른 꽃잎 핑크의 하늘에 |
鈍いカミナリ 麻痺した管制塔 |
니부이 카미나리 마히시타 칸세에토오 |
둔한 벼락 마비된 관제탑 |
一縷の望み 押したスイッチ |
이치루노 노조미 오시타 스잇치 |
한 가닥의 희망 눌러진 스위치 |
映ったソレは奇跡の生命体 |
우츳타 소레와 키세키노 세에메에타이 |
비쳤던 그것은 기적의 생명체 |
門外不出のパラメータ |
몬가이후슈츠노 파라메에타 |
문외 불출의 파라미터 |
あなたの言葉は蜜の味 |
아나타노 코토바와 미츠노 아지 |
당신이 하는 말은 꿀처럼 달콤해 |
大胆不敵なモーションで |
다이탄 후테키나 모오숀데 |
대담무쌍한 모션으로 |
心を掴んではなさない |
코코로오 츠칸데 하나사나이 |
마음을 붙잡고 놓지 않을 거야 |
劣勢から好転はない! |
렛세에카라 코오텐와 나이! |
열세로부터의 호전은 싫어! |
わたし フラストレーション生命体 |
와타시 후라스토레에숀 세에메에타이 |
나 프러스트레이션 생명체 |
精神的安定はない! |
세에신테키 안테에와 나이! |
정신적 안정은 없어! |
あなた フラクション状態 |
아나타 후라쿠숀 조오타이 |
당신 프랙션 상태 |
ねえもっと近づいてほしいの あなたには |
네에 못토 치카즈이테호시이노 아나타니와 |
저기 조금 더 가까워졌으면 해요 당신과 |
何光年 何次元 はなれていても |
난코오넨 난지겐와 나레테이테모 |
몇 광년이나 몇 차원이 떨어지더라도 |
呼吸 体温 匂い 実体 何もなくても |
코큐우 타이온 니오이 짓타이 나니모 나쿠테모 |
호흡 체온 냄새 실체 아무것도 없더라도 |
心、至ってエモーション |
코코로, 이탓테 에모오숀 |
마음은 대단한 이모션 |
エモーション |
에모오숀 |
이모션 |
完全無欠のカラクリで |
칸젠무케츠노 카라쿠리데 |
완전무결한 장치로 |
あなたの世界は夢の国 |
아나타노 세카이와 유메노 쿠니 |
당신의 세계는 꿈의 나라 |
優柔不断なテンションで |
유우주우후단나 텐숀데 |
우유부단한 텐션으로 |
心が揺らいで仕方ない |
코코로가 유라이데시카타나이 |
마음이 흔들려 어쩔 수 없이 |
千変万化のパラメータ |
센펜반카노 파라메에타 |
천변만화의 파라미터 |
どこからどこまで選んでも |
도코카라 도코마데 에란데모 |
어디서부터 어디까지 고른다고 해도 |
難攻不落のシナリオが |
난코오후라쿠노 시나리오가 |
난공불락의 시나리오가 |
心を掴んではなさない |
코코로오 츠칸데 하나사나이 |
마음을 붙잡고 놓아주지 않아 |
牽制から進展はない |
켄세에카라 신텐와나이 |
견제에서 진전이 없어 |
最早 アイソレーション生命体 |
모하야 아이소레에숀 세에메에타이 |
이미 아이솔레이션 생명체 |
核心的肯定はない それでも真実の愛 |
카쿠신테키코오테에와 나이 소레데모 신지츠노 아이 |
핵심적인 긍정은 없어 그래도 진실의 사랑 |
先天的優劣はない! |
센텐테키유우레츠와 나이! |
선천적 우열은 없어! |
わたし デストラクション生命体 |
와타시 데스토라쿠숀 세에메에타이 |
나 디스트럭션 생명체 |
大本命の超展開! いえい |
다이혼메에노 초오텐카이! 이에이 |
가장 유력한 전개! 로 |
あなたの全部を頂戴 |
아나타노 젠부오 초오다이 |
당신의 전부를 주세요 |
ねえもっと近づいてほしいの あなたには |
네에 못토 치카즈이테호시이노 아나타니와 |
저기 조금 더 가까워졌으면 해요 당신과 |
何光年 何次元 はなれていても |
난코오넨 난지겐와 나레테이테모 |
몇 광년이나 몇 차원이 떨어지더라도 |
呼吸 体温 匂い 実体 何もなくても |
코큐우 타이온 니오이 짓타이 나니모 나쿠테모 |
호흡 체온 냄새 실체 아무것도 없더라도 |
心、至ってエモーション |
코코로, 이탓테 에모오숀 |
마음은 대단한 이모션 |
エモーション |
에모오숀 |
이모션 |