また一つ ため息だ 何がダメなんだろう? |
마타 히토츠 타메이키다 나니가 다메난다로오? |
또 한 번, 한숨을 쉬었어, 뭐가 안되는 걸까? |
また一つ 嫌いになった 私のことが嫌いになった |
마타 히토츠 키라이니 낫타 와타시노 코토가 키라이니 낫타 |
또 하나, 싫어지게 됐어, 내가 싫어지게 됐어 |
また一粒 零れた 何が悪いんだろう |
마타 히토츠부 코보레타 나니가 와루인다로오 |
또 한 알, 흘러내렸어, 뭐가 잘못된 걸까 |
また一つ 怖くなった 世界のことが怖くなった |
마타 히토츠 코와쿠 낫타 세카이노 코토가 코와쿠 낫타 |
또 하나, 무서워졌어, 세상이 무서워졌어 |
傷ついた心をまた抱えて歩いていく |
키즈츠이타 코코로오 마타 카카에테 아루이테이쿠 |
상처입은 마음을 다시 안고서 걸어가고 있어 |
だけどもう終わりなんだ 全てをこの矢に込めるよ |
다케도 모오 오와리난다 스베테오 코노 야니 코메루요 |
하지만 이젠 끝이야, 모든 걸 이 화살에 담을게 |
今世界は思い通り 手のひらの上で回るんだ |
이마 세카이와 오모이도오리 테노히라노 우에데 마와룬다 |
지금 세상은 생각대로, 손바닥 위에서 돌아가고 있어 |
ずっと向けられた笑い声が 背中を押すんだ |
즛토 무케라레타 와라이고에가 세나카오 오슨다 |
계속 쏟아지던 웃음소리가 등을 떠밀어 |
今突き出す腕は 傷だらけでも構わない |
이마 츠키다스 우데와 키즈다라케데모 카마와나이 |
지금 내미는 팔은, 상처투성이라고 해도 상관없어 |
ため息も涙も傷も 全てはこの一瞬のためなんだ |
타메이키모 나미다모 키즈모 스베테와 코노 잇슌노 타메난다 |
한숨도, 눈물도, 상처도, 모두 이 순간을 위한 거야 |
また一人 すり抜けた 何が違ったんだろう |
마타 히토리 스리누케타 나니가 치갓탄다로오 |
또 혼자, 빠져나갔어, 뭐가 달랐던 걸까 |
また一人 憎くなった 仲間のことが憎くなった |
마타 히토리 니쿠쿠 낫타 나카마노 코토가 니쿠쿠 낫타 |
또 한 명, 미워졌어, 친구를 미워하게 됐어 |
薄汚い感情また引きずり歩いていく |
우스기타나이 칸죠오 마타 히키즈리 아루이테이쿠 |
더럽고 추레한 감정을 다시 질질 끌며 걸어가고 있어 |
だけどもう終わりなんだ 片思いの恋はもう終わるんだ |
다케도 모오 오와리난다 카타오모이노 코이와 모오 오와룬다 |
하지만 이젠 끝이야, 짝사랑은 이제 끝나는 거야 |
世界を思い通り 手のひらの上で回すんだ |
세카이와 오모이도오리 테노히라노 우에데 마와룬다 |
세상은 생각대로, 손바닥 위에서 돌아가고 있어 |
ずっと先に見えたみんなの 背中を追うんだ |
즛토 사키니 미에타 민나노 세나카오 오운다 |
계속 앞에 보였던 모두의 뒷모습을 쫓는 거야 |
今走り出す足は 汚れていたって構わない |
이마 하시리다스 아시와 요고레테이탓테 카마와나이 |
지금 달리기 시작한 발은, 더러워져 있대도 상관없어 |
妬みや見栄やずるいことも 全てはこの一撃のためなんだ |
네타미야 미에야 즈루이 코토모 스베테와 코노 이치게키노 타메난다 |
질투나 허영이나 교활한 것도, 모두 이 일격을 위한 거야 |
また一つ 疑問符だ もし間違っていたら |
마타 히토츠 기몬후다 모시 마치갓테이타라 |
또 하나, 물음표야, 만약 틀렸던 거라면 |
それでもしがみつく この心にしがみつく |
소레데모 시가미츠쿠 코노 코코로니 시가미츠쿠 |
그래도 매달려, 이 마음에 매달려 |
ただ一つ 貫いて 何が残るんだろう |
타다 히토츠 츠라누이테 나니가 노코룬다로오 |
그저 하나, 관철하면, 뭐가 남게 되는 걸까 |
それでも信じてるんだ この道を信じてくんだ |
소레데모 신지테룬다 코노 미치오 신지테쿤다 |
그래도 믿고 있어, 이 길을 믿는 거야 |
叩き潰されたって どんなに罵声を浴びたって |
타타키츠부사레탓테 돈나니 바세이오 아비탓테 |
때려눕혀진다고 해도, 아무리 욕을 먹더라도 |
縋り付いたんだ 貫いたんだ |
스가리츠이탄다 츠라누이탄다 |
매달렸어, 관철했어 |
その先を覗いてみたいんだ |
소노 사키오 노조이테 미타인다 |
그 끝을 들여다보고 싶어 |
世界を思い通り 手のひらの上で回すんだ |
세카이와 오모이도오리 테노히라노 우에데 마와룬다 |
세상은 생각대로, 손바닥 위에서 돌아가고 있어 |
私をなおざりにした全てを 薙ぎ払うんだ |
와타시오 나오자리니 시타 스베테오 나기하라운다 |
나를 등한시했던 모든 걸 베어 쓰러뜨리는 거야 |
プラスとマイナスの結晶で 否定と肯定の合唱で |
푸라스토 마이나스노 켓쇼오데 히테이토 코오테이노 갓쇼오데 |
플러스와 마이너스의 결정과, 부정과 긍정의 합창으로 |
圧勝 必勝 快勝の 会心の一撃だ |
앗쇼오 힛쇼오 카이쇼오노 카이신노 이치게키다 |
압승, 필승, 쾌승, 회심의 일격이야 |
全て一瞬の この一撃のためだった |
스베테 잇슌노 코노 이치게키노 타메닷타 |
모두 한순간, 이 일격을 위한 거였어 |
そんな日が待ってるんだ |
손나 히가 맛테룬다 |
그런 날이 기다리고 있어 |
今目の前で待ってるんだ |
이마 메노 마에데 맛테룬다 |
지금 눈앞에서 기다리고 있어 |