번지는 세계
정보
滲む世界 | |
---|---|
출처 | sm37150035 |
작곡 | 네지시키 |
작사 | 네지시키 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
静寂に蝕まれてく 世界で |
세이쟈쿠니 무시바마레테쿠 세카이데 |
정적에게 침식당해가는 세계에서 |
君の夢を見たよ |
키미노 유메오 미타요 |
너의 꿈을 꿨어 |
今でも 手を繋いだ温もりだけが |
이마데모 테오 츠나이다 누쿠모리다케가 |
지금도 맞잡았던 손의 온기만이 |
僕を 導いてくれるんだ |
보쿠오 미치비이테쿠레룬다 |
나를 이끌어주고 있어 |
正解なんてない |
세이카이난테 나이 |
정답이란 건 없어 |
よどむ空に |
요도무 소라니 |
멈춰있는 하늘에 |
君が灯した |
키미가 토모시타 |
네가 밝힌 |
灯が見えるよ |
히가 미에루요 |
불빛이 보여 |
間違いだっていいのさ すぐ隣で |
마치가이닷테 이이노사 스구 토나리데 |
실수여도 괜찮아, 바로 옆에서 |
つまづいたり 転んでたり |
츠마즈이타리 코론데타리 |
넘어지거나, 쓰러지며 |
君と一緒がいいんだよ |
키미토 잇쇼가 이인다요 |
너와 함께 있는 게 좋아 |
「明けない夜なんてない」と強がるよりも |
「아케나이 요루난테 나이」토 츠요가루요리모 |
「밝지 않을 밤은 없다」며 강한 척하는 것보단 |
暗闇をわかちあえる弱さでいい |
쿠라야미오 와카치아에루 요와사데 이이 |
어둠을 함께 나눌 수 있는 약함이면 돼 |
月明かりの中歩こう |
츠키아카리노 나카 아루코오 |
달빛 속을 걸어가자 |
灯りが消えた街を二人きりで |
아카리가 키에타 마치오 후타리키리데 |
불이 꺼진 거리를 둘이서만 |
泣き虫なのは お互い様なんだから |
나키무시나노와 오타가이사마 난다카라 |
울보인 건 피차일반이니까 |
滲む世界を歩こう |
니지무 세카이오 아루코오 |
번지는 세계를 걸어가자 |
遠い世界を嘆く夜に |
토오이 세카이오 나게쿠 요루니 |
머나먼 세계를 한탄하던 밤에 |
変わり映えしない陽が昇るよ |
카와리바에시나이 히가 노보루요 |
변할 일 없는 태양이 떠올라 |
ありふれたっていいのさ すぐ隣で |
아리후레탓테 이이노사 스구 토나리데 |
흔해빠졌다고 해도 좋아, 바로 옆에서 |
微笑んだり ふざけあえる |
호호엔다리 후자케아에루 |
함께 웃으며 서로에게 장난을 쳐 |
君と一緒がいいんだよ |
키미토 잇쇼가 이인다요 |
너와 함께 있는 게 좋아 |
開けたいドアを開ける力よりも |
아케타이 도아오 아케루 치카라요리모 |
열고 싶은 문을 여는 힘보다 |
まわり道わかちあえる優しさでいい |
마와리미치 와카치아에루 야사시사데 이이 |
함께 돌아갈 수 있는 상냥함이면 돼 |
月明かりの中歌おう |
츠키아카리노 나카 우타오오 |
달빛 속에서 노래하자 |
出会った頃の歌を口ずさめば |
데앗타 코로노 우타오 쿠치즈사메바 |
만났을 무렵의 노래를 흥얼거리면 |
あの日の僕ら 取り戻せると信じて |
아노 히노 보쿠라 토리모도세루토 신지테 |
그 날의 우리를 되찾을 수 있을 거라고 믿으며 |
今日もそばにいるから |
쿄오모 소바니 이루카라 |
오늘도 곁에 있으니까 |
静寂に色をつけてこう 二人で |
세이쟈쿠니 이로오 츠케테코오 후타리데 |
정적을 함께 물들여보자, 둘이서 |
描き足した色はいつか 未来に |
에가키타시타 이로와 이츠카 미라이니 |
덧칠했던 색은 언젠가, 미래를 향해 |
歩き出す 道しるべになるから |
아루키다스 미치시루베니 나루카라 |
걸어나갈, 이정표가 될 테니까 |
うつむかないでいて |
우츠무카나이데이테 |
고개 숙이지 말아줘 |
月明かりの中歩こう |
츠키아카리노 나카 아루코오 |
달빛 속을 걸어가자 |
灯りが消えた街を二人きりで |
아카리가 키에타 마치오 후타리키리데 |
불이 꺼진 거리를 둘이서만 |
泣き虫なのは お互い様なんだから |
나키무시나노와 오타가이사마 난다카라 |
울보인 건 피차일반이니까 |
滲む世界を歩こう |
니지무 세카이오 아루코오 |
번지는 세계를 걸어가자 |