애완 트로피
정보
| 愛玩トロフィー | |
|---|---|
| 출처 | EuX7d6Lf_zw |
| 작곡 | 금붕어광선 |
| 작사 | 금붕어광선 |
| 노래 | 코토노하 아카네 |
가사
| 望まれた血が流れてく |
| 노조마레타 치가 나가레테쿠 |
| 바라던 피가 흘러가 |
| 汚れた水を飲んで |
| 요고레타 미즈오 논데 |
| 더러워진 물을 마시고 |
| 足枷が脈を打つ |
| 아시카세가 먀쿠오 우츠 |
| 족쇄의 맥이 뛰어 |
| 明日を削るように |
| 아시타오 케즈루요오니 |
| 내일을 깎아내듯이 |
| 繰り返された砂に |
| 쿠리카에사레타 스나니 |
| 반복된 모래에 |
| 吸い込まれてく |
| 스이코마레테쿠 |
| 빨려 들어가 |
| 意味も |
| 이미모 |
| 의미도 |
| 目的もわからぬまま |
| 모쿠테키모 와카라누마마 |
| 목적도 모르는 채로 |
| 今も |
| 이마모 |
| 지금도 |
| 産み落とされた命は |
| 우미오토사레타 이노치와 |
| 태어난 생명은 |
| 飼いならされて |
| 카이나라사레테 |
| 길들여져서 |
| 飾るために愛してる |
| 카자루 타메니 아이시테루 |
| 장식하기 위해 사랑하고 있어 |
| 繋がった遺伝子のパスカル |
| 츠나갓타 이덴시노 파스카루 |
| 이어진 유전자의 파스칼 |
| 不意に蹴っ飛ばした |
| 후이니 켓토바시타 |
| 갑자기 걷어찼어 |
| 時間も夢も押し込まれて |
| 지칸모 유메모 오시코마레테 |
| 시간도 꿈도 억지로 밀어 넣어져 |
| 切り落とされ飾られた花 |
| 키리오토사레 카자라레타 하나 |
| 꺾여 잘라내 장식된 꽃 |
| 並んだアジサイのシグナル |
| 나란다 아지사이노 시구나루 |
| 늘어선 수국의 시그널 |
| 捕まったままで |
| 츠카맛타마마데 |
| 사로잡힌 채로 |
| ささやかな日々が蝸牛になることを |
| 사사야카나 히비가 카규우니 나루 코토오 |
| 자그마한 나날이 달팽이가 되는 것을 |
| 許さぬように |
| 유루사누요오니 |
| 용서하지 않듯이 |
| 自惚れた傘は自己愛の果てに |
| 우누보레타 카사와 지코아이노 하테니 |
| 자만하는 우산은 자기애의 끝에 |
| 愛情を並べる |
| 아이조오오 나라베루 |
| 애정을 늘어놓아 |
| 廻る命 |
| 메구루 이노치 |
| 돌아가는 생명 |
| 見せびらかすために飾らないで |
| 미세비라카스 타메니 카자라나이데 |
| 과시하기 위해서 장식하지 말아줘 |
| 繋げた酔いがさめる |
| 츠나게타 요이가 사메루 |
| 이어진 취기에서 깨어나 |
| 身代わりが欲しくて |
| 미가와리가 호시쿠테 |
| 대역이 가지고 싶어서 |
| だけど幸せが邪魔になる |
| 다케도 시아와세가 자마니 나루 |
| 하지만 행복이 방해가 돼 |
| 愛情にも飽きて |
| 아이조오니모 아키테 |
| 애정에도 질려서 |
| 捨てた |
| 스테타 |
| 버렸어 |
| 果てなく続く命に |
| 하테나쿠 츠즈쿠 이노치니 |
| 끝없이 이어지는 생명에 |
| 飲み込まれてく |
| 노미코마레테쿠 |
| 집어 삼켜져 |
| 自己も存在もわからぬまま |
| 지코모 손자이모 와카라누마마 |
| 자신도 존재도 알 수 없는 채로 |
| 今も産み落とされた命は |
| 이마모 우미오토사레타 이노치와 |
| 지금도 태어난 생명은 |
| 飾られたまま |
| 카자라레타 마마 |
| 장식된 채로 |
| 飽きられては錆びてゆく |
| 아키라레테와 사비테유쿠 |
| 질려서는 녹슬어 가 |
| 繋がった遺伝子のパスカル |
| 츠나갓타 이덴시노 파스카루 |
| 이어진 유전자의 파스칼 |
| 不意に蹴っ飛ばした |
| 후이니 켓토바시타 |
| 갑자기 걷어찼어 |
| 時間も夢も押し込まれて |
| 지칸모 유메모 오시코마레테 |
| 시간도 꿈도 억지로 밀어 넣어져 |
| 切り落とされ飾られた花 |
| 키리오토사레 카자라레타 하나 |
| 꺾여 잘라내 장식된 꽃 |
| 並んだアジサイのシグナル |
| 나란다 아지사이노 시구나루 |
| 늘어선 수국의 시그널 |
| 捕まったままで |
| 츠카맛타마마데 |
| 사로잡힌 채로 |
| 自惚れた愛を見せびらかすために |
| 우누보레타 아이오 미세비라카스 타메니 |
| 자만하는 사랑을 과시하기 위해서 |
| 飾らないで |
| 카자라나이데 |
| 장식하지 말아줘 |
| 繋がった遺伝子のパスカル |
| 츠나갓타 이덴시노 파스카루 |
| 이어진 유전자의 파스칼 |
| 不意に蹴っ飛ばした |
| 후이니 켓토바시타 |
| 갑자기 걷어찼어 |
| 時間も夢も押し込まれて |
| 지칸모 유메모 오시코마레테 |
| 시간도 꿈도 억지로 밀어 넣어져 |
| 切り落とされ飾られた花 |
| 키리오토사레 카자라레타 하나 |
| 꺾여 잘라내 장식된 꽃 |
| 並んだアジサイは汚れた水を飲み干して |
| 나란다 아지사이와 케가레타 미즈오 노미호시테 |
| 늘어선 수국은 더러워진 물을 전부 마시고 |
| ささやかな日々に涙流しながら |
| 사사야카나 히비니 나미다 나가시나가라 |
| 자그마한 나날에 눈물을 흘리며 |
| 根を張るように |
| 네오 하루 요오니 |
| 뿌리를 내리듯이 |
| 自惚れた傘は穴を埋めるため愛情を並べる |
| 우누보레타 카사와 아나오 우메루타메 아이조오오 나라베루 |
| 자만하는 우산은 구멍을 메우기 위해 애정을 늘어놓아 |
| 廻る命うわごとの繁栄 |
| 메구루 이노치 우와고토노 한에에 |
| 돌아가는 생명 헛소리의 번영 |
| 飾らないで |
| 카자라나이데 |
| 장식하지 말아줘 |
댓글
새 댓글 추가




