팬텀 페인
정보
ファントムペイン | |
---|---|
출처 | eStwpb0a3fs |
작곡 | 카논69 |
작사 | 카논69 |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
だから、こんな女アタシを許して。 |
다카라, 콘나 아타시오 유루시테. |
그러니까, 이런 여자나를 용서해줘. |
ひとり啼き濡れる、この蜜の花。 |
히토리 나키 누레루, 코노 미츠노 하나. |
홀로 울며 젖어드는, 이 꿀의 꽃. |
でも愛した貴方の気が済むのなら、 |
데모 아이시타 아나타노 키가 스무노나라, |
하지만 사랑했던 당신의 기분이 풀린다면, |
この痛み……受け入れるわ。 |
코노 이타미……우케이레루와. |
이 아픔을……받아들일게요. |
今夜はもう少しだけ酔忘ヨワせて。 |
콘야와 모오 스코시다케 요와세테. |
오늘밤은 조금만 더 취하며 잊게 해줘. |
一杯が痛みを和らげるの。 |
히토하이가 이타미오 야와라게루노. |
한 잔이 아픔을 완화시켜줄 거야. |
愛してる、許せない。 |
아이시테루, 유루세나이. |
사랑해, 용서하지 않아. |
忘れたい、離れられない。 |
와스레타이, 하나레라레나이. |
잊고 싶어, 떠날 수가 없어. |
そうやって遺った傷痕が、この夜もまだ痛むのよ。 |
소오얏테 노콧타 키즈아토가, 코노 요루모 마다 이타무노요. |
그렇게 남은 상처 자국이, 이 밤중에도 아직 아파. |
ねえ、こんな女アタシを許して。 |
네에, 콘나 아타시오 유루시테. |
있지, 이런 여자나를 용서해줘. |
殴りつ蹴る声と、悲鳴カナシメる声。 |
나구리츠케루 코에토, 카나시메루 코에. |
내려치는 목소리와, 비명을 지르는슬퍼하는 목소리. |
でも小さな愛娘アノコを守るためなら、 |
데모 치이사나 아노 코오 마모루 타메나라, |
하지만 작은 사랑하는 딸그 아이을 지키기 위해서라면, |
この傷も……耐えられるわ。 |
코노 키즈모……타에라레루와. |
이 상처도……견딜 수 있어요. |
嫉妬するくらい綺麗な愛娘アノコの身体に、 |
싯토스루쿠라이 키레이나 아노 코노 카라다니, |
질투할 정도로 아름다운 사랑하는 딸그 아이의 몸에, |
傷ひとつ、つけはしないと覚悟キメたの。 |
키즈 히토츠, 츠케와 시나이토 키메타노. |
상처 하나, 입히지 않겠다고 각오결정했어. |
女は独りでも強い。 |
온나와 히토리데모 츠요이. |
여자는 혼자서도 강해. |
泣かないで、枯れてしまうわ。 |
나카나이데, 카레테시마우와. |
울지 말아줘, 시들어버려. |
小さな花も可憐な薔薇を演じれば咲くのよ。 |
치이사나 하나모 카렌나 바라오 엔지레바 사쿠노요. |
작은 꽃도 가련한 장미를 연기하면 피어날 거야. |
だから、今夜は口紅ベニを塗って、 |
다카라, 콘야와 베니오 눗테, |
그러니, 오늘밤은 립스틱을 바르고서, |
貴方と最期の乾杯をしましょう。 |
아나타토 사이고노 칸파이오 시마쇼오. |
당신과 마지막 건배를 할게요. |
もう誰も苦しまぬように、 |
모오 다레모 쿠루시마누요오니, |
더 이상 누구도 괴로워하지 않도록, |
痛みのない毒で──。 |
이타미노 나이 도쿠데──. |
통증 없는 독으로──. |
「仮面の裏」を見知みせないように、 |
「카멘노 우라」오 미세나이요오니, |
「가면 뒷면」을 알아차리발견하지 못하도록, |
愛娘アノコの遠くで、決着カタをつけるわ。 |
아노 코노 토오쿠데, 카타오 츠케루와. |
사랑하는 딸그 아이의 멀리서, 결착을 낼게. |
傷をつけられようが生別わかれられないの。 |
키즈오 츠케라레요오가 와카레라레나이노. |
상처를 입힐 지라도 생이별할헤어질 수는 없어. |
"愛しているわ“ |
“아이시테이루와” |
“사랑하고 있어요” |
ねぇ、こんな母アタシを許して。 |
네에, 콘나 아타시오 유루시테. |
있지, 이런 엄마나를 용서해줘. |
午前0時には帰ると偽イった。 |
고젠 레이지니와 카에루토 잇타. |
오전 0시까지는 돌아올 거라고 거짓말말했어. |
でも心配しないで大丈夫よ。 |
데모 신파이시나이데 다이죠오부요. |
하지만 걱정하지 않아도 괜찮아. |
今夜はもう、傷が痛くないの。 |
콘야와 모오, 키즈가 이타쿠나이노. |
오늘밤은 더 이상, 상처가 아프지 않아. |