Philosophia
정보
Philosophia | |
---|---|
출처 | sm40189676 |
작곡 | fty |
작사 | fty |
노래 | 카후 AI 키리탄 |
가사
ひとりの通学路 向かい風が吹く |
히토리노 츠우가쿠로 무카이카제가 후쿠 |
혼자뿐인 통학로, 맞바람이 불어 |
ひとりの曲がり角 朝日に踏み出す |
히토리노 마가리카도 아사히니 후미다스 |
혼자뿐인 길모퉁이, 아침 햇살에 나아가 |
燻る不安が 春の空気に乗って |
쿠스부루 후안가 하루노 쿠우키니 놋테 |
피어오르는 불안감이 봄 공기를 타고 |
花冷えのように 頬をかすめてゆく |
하나비에노 요오니 호오오 카스메테유쿠 |
꽃샘추위처럼 뺨을 스쳐 지나가 |
違う景色に目を塞いだ |
치가우 케시키니 메오 후사이다 |
다른 경치에 눈을 감았어 |
逃れるように 避けるように 閉ざされていく |
노가레루 요오니 사케루 요오니 토자사레테이쿠 |
도망치듯이, 피하듯이, 닫혀가고 있어 |
油断すれば 心根 見透かされてしまう |
유단스레바 코코로네 미스카사레테시마우 |
방심하면 마음속 깊은 곳까지 들켜버려 |
自分を偽れば 認められるの? |
지분오 이츠와레바 미토메라레루노? |
스스로를 속이면 인정받을 수 있는 거야? |
希望的な観測 不確かさに覆われた Pessimism |
키보오테키나 칸소쿠 후타시카사니 오오와레타 페시미즘 |
희망적인 관측, 불확실함으로 뒤덮인 Pessimism |
今日も 想い巡らせる Philosophia |
쿄오모 오모이메구라세루 필로소피아 |
오늘도 떠올릴 수 있는 Philosophia |
春風が 窓際の 本をめくっている |
하루카제가 마도기와노 혼오 메쿳테이루 |
봄바람이 창가의 책을 넘기고 있어 |
ここは 時を忘れられる 唯一の場所 |
코코와 토키오 와스레라레루 유이이츠노 바쇼 |
여기는 시간을 잊을 수 있는 유일한 장소 |
君はいま 芽吹くように 可憐に佇む |
키미와 이마 메부쿠 요오니 카렌니 타타즈무 |
너는 지금 싹을 티우듯이 가련하게 서있어 |
退屈に綴られた日々が 色を帯びてゆく |
타이쿠츠니 츠즈라레타 히비가 이로오 오비테유쿠 |
따분하게 꿰매진 날들이, 색을 띄어가고 있어 |
「そういえばね…」 |
「소오이에바네…」 |
「그러고 보니…」 |
些細な言葉が 滲むインクのように |
사사이나 코토바가 니지무 인쿠노 요오니 |
사소한 말들이 배어나오는 잉크처럼 |
淀む色調で 思惟を染め上げてゆく |
요도무 시키초오데 시이오 소메아게테유쿠 |
고인 색조로 사유를 물들여가고 있어 |
君は僕から目を逸らした |
키미와 보쿠카라 메오 소라시타 |
너는 나에게서 눈을 돌렸어 |
壊れるように 投げるように 影を落とす |
코와레루 요오니 나게루 요오니 카게오 오토스 |
부서지듯이, 던지듯이, 그림자를 드리워 |
期待すれば 綻び 気付かされてしまう |
키타이스레바 호코로비 키즈카사레테시마우 |
기대하면, 벌어져있다는 걸 깨달아버리게 돼 |
この問いも 独りなら 無意味でしょう? |
코노 토이모 히토리나라 무이미데쇼오? |
이런 물음도 혼자라면 무의미하잖아? |
懐疑的な約束 理想を取り違えた Humanism |
카이기테키나 야쿠소쿠 리소오오 토리치가에타 휴머니즘 |
회의적인 약속, 이상을 잘못 이해한 Humanism |
いつも 意識の中に潜む eneeemy |
이츠모 이시키노 나카니 히소무 에네미 |
언제나 의식 속에 숨어있는 eneeemy |
油断すれば 心根 見透かされてしまう |
유단스레바 코코로네 미스카사레테시마우 |
방심하면 마음속 깊은 곳까지 들켜버려 |
自分を偽れば 認められるの? |
지분오 이츠와레바 미토메라레루노? |
스스로를 속이면 인정받을 수 있는 거야? |
希望的な観測 不確かさに覆われた Pessimism |
키보오테키나 칸소쿠 후타시카사니 오오와레타 페시미즘 |
희망적인 관측, 불확실함으로 뒤덮인 Pessimism |
今日も 想い巡らせる Philosophia |
쿄오모 오모이메구라세루 필로소피아 |
오늘도 떠올릴 수 있는 Philosophia |
ひとりの通学路 追い風がそよぐ |
히토리노 츠우가쿠로 오이카제가 소요구 |
혼자뿐인 통학로, 순풍이 불어와 |