포토카피

정보

フォトコピー
출처 sm36208322
작사&작곡 분명, 계속, 외톨이.
편곡 시이노 미린
노래 야미네 렌리
VY1

가사

離々たつぼくらは、
리리타츠 보쿠라와,
뿔뿔이 흩어진 우리는,
罅に溶けて底に着いた。
히비니 토케테 소코니 츠이타.
틈새로 녹아내려 바닥에 닿았어.
唯々なる情を編む。
이이나루 죠오오 아무.
순종적인 정을 짜내.
有る四塞、浮く気息。
아루 시소쿠, 우쿠 키소쿠.
했던 사색, 떠오른 호흡.
模造を結う日々だけが、
모조오오 유우 히비다케가,
망상을 엮을 뿐이던 날들이,
ぼくを埋めてしまった様だ。
보쿠오 우메테시맛타요오다.
나를 뒤덮어버린 것 같아.
ないものねだりの、
나이모노네다리노,
없는 것을 졸라대는,
反故は透けて、とうに吞んだ。
호고와 스케테 토오니 논다.
헛수고는 뻔해, 이미 받아들였어.
翻す矜持が、
히루가에스 쿄오지가,
나부끼는 긍지가,
毀れた錠を叩く。
코와레타 죠오오 타타쿠.
망가진 자물쇠를 두드려.
痛い、痛い、だけの虚無と、
이타이, 이타이, 다케노 쿄무토,
아파, 아플, 뿐인 허무와,
日々を重ね積もった今日だ。
히비오 카사네 츠못타 쿄오다.
매일을 반복해 쌓인 오늘이야.
嗚ー呼。
아ー아.
아ー아.
嗚ー呼。
아ー아.
아ー아.
もしもぼくが消えた世界では、
모시모 보쿠가 키에타 세카이데와,
만약, 내가 사라진 세상에서는,
歴史がどこかちょっと変わるとか、
레키시가 도코카 춋토 카와루토카,
역사의 일부분이 조금 변한다던가,
あって僕が残した「生」のさ、
앗테 보쿠가 노코시타 「세이」노사,
해서, 내가 남겼던 「삶」의,
証左があればいいと願うのに。
쇼오사가 아레바 이이토 네가우노니.
증거가 남아있기를 바랐는데.
目を瞑った奥の思想では、
메오 츠붓타 오쿠노 시소오데와,
눈을 감은 내면의 사상으로는,
ぼくを切り抜いている様がさ、
보쿠오 키리누이테이루 요오가사,
나를 잘라 내고 있는 모습이,
汚れた絵画掃除に同義と、
요고레타 카이가소오지니 도오기토,
더러워진 그림의 청소에 대한 동의로,
また環状線上に殺すのた。
마타 칸죠오센죠오니 코로스노다.
또 순환선 위에서 죽이는 거야.
玻璃、映る貴方は、
하리, 우츠루 아나타와,
유리에, 비친 당신은,
甚く甘い奇禍を演じている。
이타쿠 아마이 키카오 엔지테이루.
너무나도 매력적인 재난을 연기하고 있어.
裏。染まりゆく画に、
우라 소마리유쿠 에니,
한편. 물들어가는 그림에,
溺して常を嚙み。
데키시테 죠오오 카미.
빠져들어, 일상을 깨물어.
固定した時間を、
코테이시타 지칸오,
고정했던 시간을,
唯に、重む、日々を。
타다니, 카사무, 히비오.
그저, 되풀이했던, 나날을.
ただぼくが普通の在り方を、
타다 보쿠가 후츠우노 아리카타오,
그저 내가 평범하게 있을 방법을,
求む最低限度の権利を、
모토무 사이테이 겐도노 켄리오,
소망할 최소한의 권리를,
倦み探し求めていたのに、
아구미 사가시모토메테이타노니,
질리도록 찾아왔는데,
いつのまにかもう追えなくなった、
이츠노 마니카 모오 오에나쿠 낫타,
어느새 더 이상 쫓아갈 수 없게 됐어,
ぼくの日々に、
보쿠노 히비니,
나의 일상,
貼った奥の模造紙を、
핫타 오쿠노 모조오시오,
안쪽에 붙여있던 모조지를,
剥がすことにすがったその意味を、
하가스 코토니 스갓타 소노 이미오,
떼어내 는 것에 매달렸던 그 의미를,
見い出せなくなっていた今日を、
미이다세나쿠 낫테이타 쿄오오,
찾아낼 수 없게 된 오늘을,
このまま死にゆく情に委すのだ。
코노 마마 시니유쿠 죠오니 마카스노다.
이대로 죽어가고 있는 정에 맡기는 거야.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.