피아노×포르테×스캔들
정보
ピアノ×フォルテ×スキャンダル | |||
---|---|---|---|
출처 | sm5597663 | 출처 | sm20090093 |
작곡 | OSTER project | ||
작사 | OSTER project | ||
노래 | MEIKO | 노래 | KAITO |
가사
ありふれた私という協奏曲コンチェルトを |
아리후레타 와타시토 이우 콘체루토오 |
흔해빠진 나란 이름의 협주곡콘체르토을 |
なぞらえる日々 |
나조라에루 히비 |
비춰내는 나날 |
それとなく指揮棒タクトに合わせれば |
소레토 나쿠 타쿠토니 아와세레바 |
슬며시 지휘봉택트에 맞춰보면 |
保証される調和ハーモニー |
호쇼오사레루 하아모니이 |
보증되는 조화하모니 |
ダウンビート |
다운비이토 |
다운비트 |
割とストイックで古典的クラシカルな優等生 |
와리토 스토잇쿠데 쿠라시카루나 유우토오세이 |
비교적 스토익하고 고전적클래시컬인 우등생이더라도 |
でもアップビートはアドリブでいかなきゃ退屈でしょう |
데모 앗푸비이토와 아도리부데 이카나캬 타이쿠츠데쇼오 |
하지만 업비트는 애드리브로 가지 않으면 지루하잖아 |
楽譜スコア通りの日常に |
스코아도오리노 니치조오니 |
악보스코어대로의 일상에 |
枯れゆくこの命ならば |
카레유쿠 코노 이노치나라바 |
시들어가는 이 목숨이라면 |
いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい |
잇소 하이토쿠노 우즈니 오보레테시마이타이 |
차라리 배덕의 소용돌이에 빠져버리고 싶어 |
その指に光る愛の証さえ |
소노 유비니 히카루 아이노 아카시사에 |
그 손가락에 빛나는 사랑의 증표조차 |
消え入りそうな程優しく |
키에이리소오나호도 야사시쿠 |
사라져버릴 정도로 상냥하게 |
囁いた言葉は |
사사야이타 코토바와 |
속삭였던 말은 |
禁断の小夜曲セレナーデ |
킨단노 세레나아데 |
금단의 소야곡세레나데 |
27時 瞳を閉じれば |
니주우나나지 히토미오 토지레바 |
27시, 눈을 감으면 |
想うのはあなたの事ばかり |
오모우노와 아나타노 코토바카리 |
생각나는 건 당신 뿐 |
そんなの良くないよだなんて |
손나노 요쿠 나이요다난테 |
그런 건 좋지 않다고 |
友達は言うけれど |
토모다치와 이우케레도 |
친구는 말하지만 |
そんな言葉じゃ私の渇きが潤うことなどはない |
손나 코토바자 와타시노 카와키가 우루오우 코토나도와 나이 |
그런 말로는 내 갈증이 해소될 리가 없어 |
可愛げ無い台詞で演奏プレイが乱れだす |
카와이게나이 세리후데 푸레이가 미다레다스 |
귀염성 없는 대사로 연주플레이가 흐트러져 |
散らばった秩序スコアの上 |
치라밧타 스코아노 우에 |
흩어진 질서스코어 위에 |
ひび割れた愛が砕け散るその前に |
히비와레타 아이가 쿠다케치루 소노 마에니 |
갈라진 사랑이 부서져 흩날리기 전에 |
キスで繋ぎ止めて |
키스데 츠나기토메테 |
키스로 붙잡아줘 |
回り始めた狂詩曲ラプソディ |
마와리하지메타 라푸소디 |
돌아가기 시작한 광시곡랩소디 |
加速する愛のリズム 突き詰めて |
카소쿠스루 아이노 리즈무 츠키츠메테 |
가속하는 사랑의 리듬을 파고들어 |
確かめ合うように |
타시카메아우 요오니 |
서로를 확인하듯이 |
今夜はフォルテシモでもいい |
콘야와 훠루테시모데모 이이 |
오늘밤은 포르티시모라도 좋아 |
強く強く抱き締めて |
츠요쿠 츠요쿠 다키시메테 |
강하게 강하게 끌어안아줘 |
重なり合うこの声は |
카사나리아우 코노 코에와 |
겹쳐지는 이 목소리는 |
闇に溶けて消えていくから |
야미니 토케테 키에테이쿠카라 |
어둠에 녹아 사라질 테니까 |
きっと大丈夫よ |
킷토 다이조오부요 |
분명 괜찮을 거야 |
何も悪いことじゃない |
나니모 와루이 코토자나이 |
아무것도 나쁘지 않아 |