피스 오브 케이크!
정보
| ピースオブケイク! | |
|---|---|
| 출처 | sm43770897 |
| 작곡 | 사우나 |
| 작사 | 사우나 |
| 조교 | 토오즈 |
| 노래 | 사토이시 유카 |
가사
| 私 苦手なのです |
| 와타시 니가테나노데스 |
| 저 잘 못해요 |
| みんなに合わせて生きること |
| 민나니 아와세테 이키루 코토 |
| 남들에게 맞추어 사는 것 |
| リアルも常識もはみ出しちゃうんだ |
| 리아루모 조오시키모 하미다시차운다 |
| 리얼도 상식도 밀려 나와 버려 |
| 大人の階段に吹き溜まるモノ眺めたら |
| 오토나노 카이단니 후키다마루 모노 나가메타라 |
| 어른의 계단에 낙오된 것들을 바라보면 |
| 今日もちょっと遠回り |
| 쿄오모 촛토 토오마와리 |
| 오늘도 조금 멀리 돌아가 |
| 筋書き通りはノーサンキュー |
| 스지가키도오리와 노오 산큐우 |
| 계획대로는 노 땡큐 |
| 自分らしさはどこにあるのかって? |
| 지분라시사와 도코니 아루노캇테? |
| 나다움은 어디 있는 거냐고? |
| 宙に舞ったアンビバレンス |
| 추우니 맛타 안비바렌스 |
| 공중에 날아다니는 앰비벌런스 |
| 愛がまだまだ足りない! |
| 아이가 마다 마다 타리나이! |
| 사랑이 아직도 아직도 부족해! |
| 何回だって好きを叫ぶのさ |
| 난카이닷테 스키오 사케부노사 |
| 몇 번이든 좋아를 외치는 거야 |
| 起こせ千変万化のミラクル |
| 오코세 센펜반카노 미라쿠루 |
| 일으켜라 천변만화의 미라클 |
| 溢れ出す笑顔 振りまけば |
| 아후레다스 에가오 후리마케바 |
| 넘쳐흐르는 미소 흩날리면 |
| そうさ愛と勇気は無限大 |
| 소오사 아이토 유우키와 무겐다이 |
| 그래 사랑과 용기는 무한대 |
| 少々とっ散らかっても構わない |
| 쇼오쇼오 톳치라캇테모 카마와나이 |
| 조금 너저분해도 상관없어 |
| 繋げ幸せのメモリアル |
| 츠나게 시아와세노 메모리아루 |
| 이어라 행복의 메모리얼 |
| 願い込め魔法唱えたら |
| 네가이코메 마호오 토나에타라 |
| 소원을 담아 주문을 외우면 |
| 世界丸ごと楽しくなるかもね |
| 세카이 마루고토 타노시쿠 나루카모네 |
| 세상이 통째로 즐거워질지도 몰라 |
| 全て予定調和? |
| 스베테 요테이초오와? |
| 전부 예정 조화? |
| 行ったり来たりのシナリオで |
| 잇타리 키타리노 시나리오데 |
| 오락가락하는 시나리오로 |
| 素直な生き方を見失いそうだ |
| 스나오나 이키카타오 미우시나이소오다 |
| 솔직하게 살아가는 법을 잃어버릴 것 같아 |
| 期待応えたくて |
| 키타이 코타에타쿠테 |
| 기대에 부응하고 싶어서 |
| 綺麗な理想掲げても |
| 키레이나 리소오 카카게테모 |
| 아름다운 이상을 내걸어도 |
| なんかちょっと空回り |
| 난카 촛토 카라마와리 |
| 뭔가 조금 헛바퀴 |
| 中々上手くいかないな |
| 나카나카 우마쿠 이카나이나 |
| 좀처럼 잘 안되네 |
| 失敗も後悔も全部愛したいよ |
| 싯파이모 코오카이모 젠부 아이시타이요 |
| 실패도 후회도 전부 사랑하고 싶어 |
| 見つけるんだアイデンティティー |
| 미츠케룬다 아이덴티티이 |
| 찾아내는 거야 아이덴티티 |
| もう誰も止められない! |
| 모오 다레모 토메라레나이! |
| 이제 아무도 막을 수 없어! |
| 何回だって心満たすのさ |
| 난카이닷테 코코로 미타스노사 |
| 몇 번이든 마음을 채우는 거야 |
| くらえ信じればクリティカル |
| 쿠라에 신지레바 크리티카루 |
| 먹어라 믿으면 크리티컬 |
| 不格好な台詞じゃ伝わらない |
| 부캇코오나 세리후자 츠타와라나이 |
| 볼품없는 대사로는 전해지지 않아 |
| 魔法より不確かなこの想い |
| 마호오요리 후타시카나 코노 오모이 |
| 마법보다 불확실한 이 마음 |
| 堂々巡りなんて抜け出して |
| 도오도오메구리난테 누케다시테 |
| 쳇바퀴 따위 빠져나와서 |
| 謳え感情のリバイバル |
| 우타에 칸조오노 리바이바루 |
| 노래하라 감정의 리바이벌 |
| じわり押し寄せる歪みから |
| 지와리 오세요세루 유가미카라 |
| 조금씩 밀려오는 왜곡으로부터 |
| 気持ちを偽り傷つくのならば |
| 키모치오 이츠와리 키즈츠쿠노나라바 |
| 마음을 속이고 상처 입을 거라면 |
| 簡単なこと ありのままでいいんだよ |
| 칸탄나 코토 아리노 마마데 이인다요 |
| 간단해 있는 그대로라도 괜찮아 |
| いつだって自分の価値は自分で決める! |
| 이츠닷테 지분노 카치와 지분데 키메루! |
| 언제든 자신의 가치는 자신이 정하기! |
| どんな逆境さえ断ち切れ入刀 |
| 돈나 걋쿄오사에 타치키레 뉴우토오 |
| 어떤 역경이라도 끊어 내 커팅 |
| 何回だって好きを叫ぶのさ |
| 난카이닷테 스키오 사케부노사 |
| 몇 번이든 좋아를 외치는 거야 |
| 起こせ千変万化のミラクル |
| 오코세 센펜반카노 미라쿠루 |
| 일으켜라 천변만화의 미라클 |
| 溢れ出す笑顔 振りまけば |
| 아후레다스 에가오 후리마케바 |
| 넘쳐흐르는 미소 흩날리면 |
| そうさ愛と勇気は無限大 |
| 소오사 아이토 유우키와 무겐다이 |
| 그래 사랑과 용기는 무한대 |
| 少々とっ散らかっても構わない |
| 쇼오쇼오 톳치라캇테모 카마와나이 |
| 조금 너저분해도 상관없어 |
| 繋げ幸せのメモリアル |
| 츠나게 시아와세노 메모리아루 |
| 이어라 행복의 메모리얼 |
| 願い込め魔法唱えたら |
| 네가이코메 마호오 토나에타라 |
| 소원을 담아 주문을 외우면 |
| 世界丸ごと平和にするよ |
| 세카이 마루고토 헤이와니 스루요 |
| 세상을 통째로 평화롭게 만들게 |
| ほらクライマックスまで任せて |
| 호라 쿠라이맛쿠스마데 마카세테 |
| 자 클라이맥스까지 맡겨줘 |
댓글
새 댓글 추가




