조각
정보
カケラ | |
---|---|
출처 | fN9yX5k1VQo |
작곡 | 미즈노 아츠 |
작사 | 미즈노 아츠 |
노래 | 리메 |
가사
このままずっと居られると思ってた |
코노마마 즛토 이라레루토 오못테타 |
이대로 계속 있을 수 있을 거라고 생각했어 |
気付かないうちに離れていった |
키즈카나이 우치니 하나레테잇타 |
깨닫지 못한 동안에 떠나갔어 |
悲しい歌なんて歌いたくないけど |
카나시이 우타난테 우타이타쿠 나이케도 |
슬픈 노래 따윈 부르고 싶지 않지만 |
僕の心がそれを邪魔してる |
보쿠노 코코로가 소레오 자마시테루 |
내 마음이 그걸 방해하고 있어 |
テンプレートの生活です |
텐푸레에토노 세이카츠데스 |
템플릿대로의 생활입니다 |
レールを辿る人生です |
레에루오 타도루 진세이데스 |
레일을 따르는 인생입니다 |
本当は嫌だけど嫌って言えない |
혼토오와 이야다케도 이얏테 이에나이 |
사실은 싫지만 싫다고 말할 수 없어 |
人混みに流されていく |
히토고미니 나가사레테이쿠 |
인파에 휩쓸려가 |
苦い苦いコーヒーを |
니가이 니가이 코오히이오 |
쓰디쓴 커피를 |
一気に飲み込んで |
잇키니 노미콘데 |
단숨에 삼키고서 |
深く深く息をついて |
후카쿠 후카쿠 이키오 츠이테 |
깊게 깊게 숨을 쉬며 |
君を見つめるの |
키미오 미츠메루노 |
너를 바라보는 거야 |
暗くなった空の雫 |
쿠라쿠 낫타 소라노 시즈쿠 |
어두워진 하늘의 물방울 |
似合わないけど好きでした |
니아와나이케도 스키데시타 |
어울리지 않지만 좋아했습니다 |
これで良いと思いました |
코레데 이이토 오모이마시타 |
이거면 됐다고 생각했습니다 |
すれ違う歩幅 |
스레치가우 호하바 |
엇갈리는 보폭 |
守りたいと叫んでいる |
마모리타이토 사켄데이루 |
지키고 싶다고 외치고 있어 |
不確かな愛を誓った |
후타시카나 아이오 치캇타 |
불확실한 사랑을 맹세했어 |
部屋の隅に溺れました |
헤야노 스미니 오보레마시타 |
방구석에 빠졌습니다 |
寂しさを抱えて |
사비시사오 카카에테 |
외로움을 끌어안고서 |
甘い甘いキャンディーを |
아마이 아마이 캰디이오 |
달콤한 달콤한 사탕을 |
最後まで待たずに |
사이고마데 마타즈니 |
끝까지 기다리지 않고 |
噛み砕いて溶かしていく |
카미쿠다이테 토카시테이쿠 |
깨물어 부숴 녹여가는 |
思い出のカケラ |
오모이데노 카케라 |
추억의 조각 |
貴方の好きを考えたら |
아나타노 스키오 칸가에타라 |
당신이 좋아하는 걸 생각하면 |
僕が僕じゃなくなりました |
보쿠가 보쿠자 나쿠 나리마시타 |
제가 제가 아니게 됐습니다 |
数多の雨で隠しました |
아마타노 아메데 카쿠시마시타 |
수많은 비로 감췄습니다 |
涙の理由を |
나미다노 리유우오 |
눈물의 이유를 |
何でもないよ気にしないで |
난데모 나이요 키니 시나이데 |
아무것도 아니야 신경 쓰지 마 |
心配かけちゃってごめんね |
신파이카케찻테 고멘네 |
걱정하게 해서 미안해 |
本当に僕は大丈夫さ |
혼토오니 보쿠와 다이조오부사 |
나는 정말로 괜찮아 |
大丈夫だからね |
다이조오부다카라네 |
괜찮으니까 |
暗くなった空の雫 |
쿠라쿠 낫타 소라노 시즈쿠 |
어두워진 하늘의 물방울 |
似合わないけど好きでした |
니아와나이케도 스키데시타 |
어울리지 않지만 좋아했습니다 |
これで良いと思いました |
코레데 이이토 오모이마시타 |
이거면 됐다고 생각했습니다 |
すれ違う歩幅 |
스레치가우 호하바 |
엇갈리는 보폭 |
守りたいと叫んでいる |
마모리타이토 사켄데이루 |
지키고 싶다고 외치고 있어 |
不確かな愛を誓った |
후타시카나 아이오 치캇타 |
불확실한 사랑을 맹세했어 |
部屋の隅に溺れました |
헤야노 스미니 오보레마시타 |
방구석에 빠졌습니다 |
寂しさを抱えて |
사비시사오 카카에테 |
외로움을 끌어안고서 |