몽환섬 심상 부두

정보

夢幻ヶ島心象埠頭
출처 sm41747689
작곡 HaTa
작사 HaTa
노래 하츠네 미쿠

가사

眠りに落ちて目が覚める「現在」が途切れて再び始まる
네무리니 오치테 메가 사메루 「이마」가 토기레테 후타타비 하지마루
잠에 빠지고 눈을 떠 「지금」이 끊어지고 다시 시작돼
一続きの私の中で小さな生と死が周っていく
히토츠즈키노 와타시노 나카데 치이사나 세이토 시가 마왓테이쿠
하나로 이어진 내 안에서 조그마한 삶과 죽음이 맴돌아
浅瀬を泳ぐ魚類の瞳は熟れた柘榴の赤色
아사세오 오요구 우로쿠즈노 히토미와 우레타 자쿠로노 아카이로
얕은 여울을 헤엄치는 물고기의 눈동자는 무르익은 석류의 붉은색
つと鮮らかに飛び跳ねた飛沫は懐かしい塩の味がした
츠토 아자라카니 토비하네타 시부키와 나츠카시이 시오노 아지가 시타
불쑥, 선명하게 튀어오르던 비말은 그리운 소금 맛이 났어
目が覚めると泣いていた。水母のように透明な午前
메가 사메루토 나이테이타. 쿠라게노 요오니 토오메이나 고젠
눈을 뜨면 울고 있었어. 해파리처럼 투명한 오전
涙が作る夢の海、睡中で息をするあなた達よ
나미다가 츠쿠루 유메노 우미, 스이추우데 이키오 스루 아나타타치요
눈물이 만드는 꿈의 바다, 잠든 동안 숨을 쉬는 당신들이야
毎日、私は私に悲しい夢を見せてくれるんだ
마이니치, 와타시와 와타시니 카나시이 유메오 미세테쿠레룬다
매일, 나는 나에게 슬픈 꿈을 꾸게 해주는 거야
いつか来る現実の悲しいことに少しでも慣れるために
이츠카 쿠루 겐지츠노 카나시이 코토니 스코시데모 나레루 타메니
언젠가 찾아올 현실의 슬픈 일에 조금이라도 익숙해지기 위해서
目が覚めると寂しさも全部全部消えちゃうから
메가 사메루토 사비시사모 젠부 젠부 키에차우카라
눈을 뜨면 외로움도 전부, 전부 사라져버리니까
人生とは「生きている」という夢を見続けること
진세이토와 「이키테이루」토 이우 유메오 미츠즈케루 코토
인생이란 건 「살아있다」는 꿈을 계속해서 꾸는 것
金雀枝はほろほろと散る
에니시다와 호로호로토 치루
금작화는 팔랑팔랑 흩어져
歩道に化粧を施すように
호도오니 케와이오 호도코스 요오니
인도에 화장을 하듯이
童女が歌うリル・リル・ロ
도오조 우타우 리루・리루・로
소녀가 노래해, 리루・리루・로
朝と夜が出会う場所で待ちぼうけだ
아사토 요루가 데아우 바쇼데 마치보오케다
아침과 밤이 만나는 곳에서 애타게 기다려
昨日、死んだ私に美しい墓碑銘を
키노오, 신다 와타시니 우츠쿠시이 보히메이오
어제, 죽은 나에게 아름다운 묘비명을
朝付く日がまだらにさゆらぐこの海辺で
아사즈쿠 히가 마다라니 사유라구 코노 우미베데
아침햇살이 아른아른 흔들리는 이 바닷가에서
今日、生まれた私のために命名式を
쿄오, 우마레타 와타시노 타메니 메이메이시키오
오늘, 태어난 나를 위해서 명명식을
熟睡から覚めた空、風辷る丘で
우마이카라 사메타 소라, 카제 스베루 오카데
숙면으로부터 깨어난 하늘, 바람이 스치는 언덕에서
毎日、私は私に恐ろしい夢を見せてくれるの
마이니치, 와타시와 와타시니 오소로시이 유메오 미세테쿠레루노
매일, 나는 나에게 무서운 꿈을 꾸게 해주는 거야
現実じゃなくて良かったと毎朝、安心を与えるため
겐지츠자 나쿠테 요캇타토 마이아사, 안신오 아타에루 타메
현실이 아니라서 다행이라고 매일 아침, 안심을 주기 위해서
目が覚めると喜びも全部全部消えちゃうから
메가 사메루토 요로코비모 젠부 젠부 키에차우카라
눈을 뜨면 기쁨도 전부, 전부 사라져버리니까
夢が現実で、現実が夢だという夢を見た
유메가 겐지츠데, 겐지츠가 유메다토 이우 유메오 미타
꿈이 현실이고, 현실이 꿈이라는 꿈을 꿨어
他人が見た夢の話ほど退屈なものはないけれど
타닌가 미타 유메노 하나시호도 타이쿠츠나 모노와 나이케레도
남이 꿨던 꿈 이야기만큼 지루한 건 없지만
自分の見た夢は誰かに話したくなるの
지분노 미타 유메와 다레카니 하나시타쿠 나루노
내가 꿨던 꿈은 누군가에게 이야기하고 싶어지는걸
目が覚めると何もかも全部全部消えちゃうから
메가 사메루토 나니모카모 젠부 젠부 키에차우카라
눈을 뜨면 모든 게 전부, 전부 사라져버리니까
人生とは「生きている」という夢を見続けること
진세이토와 「이키테이루」토 이우 유메오 미츠즈케루 코토
인생이란 건 「살아있다」는 꿈을 계속해서 꾸는 것
未来の私より若く、過去の私より老いた
미라이노 와타시요리 와카쿠, 카코노 와타시요리 오이타
미래의 나보다 젊고, 과거의 나보다 늙은
「現在」の私よ、さようなら……そしてまた、こんにちは
「이마」노 와타시요, 사요오나라……소시테 마타, 콘니치와
「지금」의 나여, 안녕히……그리고 다시, 안녕

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.