피에로/KEI
정보
ピエロ | |
---|---|
출처 | sm11224129 |
작곡 | KEI |
작사 | KEI |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
大丈夫 大丈夫 おどけてみせる僕は |
다이죠오부 다이죠오부 오도케테미세루 보쿠와 |
괜찮아 괜찮아 익살부려볼게 나는 |
小さなサーカスの名も無きピエロ |
치이사나 사아카스노 나모나키 피에로 |
작은 서커스의 이름 없는 피에로 |
真ん丸いお月様みたいな |
만마루이 오츠키사마미타이나 |
동그란 달님 같은 |
ボールの上 バランスをとって |
보오루노 우에 바란스오 톳테 |
공 위에서 밸런스를 잡고 |
派手に転んだりしちゃって |
하데니 코론다리 시챳테 |
과장되게 구르거나 해서 |
笑われるのが僕の仕事 |
와라와레루노가 보쿠노 시고토 |
웃음거리가 되는 게 내 일 |
客席に泣いてる君を見つけた |
캬쿠세키니 나이테루 키미오 미츠케타 |
객석에서 울고 있는 너를 발견했어 |
そんな悲しい顔はしないでよ |
손나 카나시이 카오와 시나이데요 |
그런 슬픈 표정 짓지 말아줘 |
パパもママも知らない君の涙に |
파파모 마마모 시라나이 키미노 나미다니 |
아빠도 엄마도 모르는 너의 눈물을 |
僕は気付いた 拭ってあげなくちゃ |
보쿠와 키즈이타 누굿테아게나쿠챠 |
나는 알아챈 거야 닦아줘야만 해 |
『大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ |
『다이죠오부, 다이죠오부 이타쿠모 카유쿠모 나인다요 |
『괜찮아, 괜찮아 아프지도 가렵지도 않아 |
君が笑ってくれるなら』 |
키미가 와랏테쿠레루나라』 |
네가 웃어준다면』 |
ダイジョウブ、ダイジョウブ 無様に転ぶ僕は |
다이죠오부, 다이죠오부 부자마니 코로부 보쿠와 |
괜찮아, 괜찮아 꼴사납게 구르는 나는 |
小さなサーカスの玉乗りピエロ |
치이사나 사아카스노 타마노리 피에로 |
작은 서커스의 공굴리기 중인 피에로 |
泣き止まない君が言うんだ |
나키야마나이 키미가 이운다 |
울음을 그치지 않은 네가 말했어 |
「あなたの嘘が悲しいの」って |
「아나타노 우소가 카나시이놋」테 |
「너의 거짓말이 슬퍼」라고 |
『嘘なんて一つも吐いてないよ』 |
『우소난테 히토츠모 하이테나이요』 |
『거짓말 따윈 한 번도 한 적 없어』 |
その言葉にまた泣き出した |
소노 코토바니 마타 나키다시타 |
그 말에 다시 울기 시작했어 |
「客席に見せない仮面の下の |
「캬쿠세키니 미세나이 카멘노 시타노 |
「객석엔 보여주지 않는 가면 아래의 |
あなたが隠した素顔をみせて |
아나타가 카쿠시타 스가오오 미세테 |
당신이 숨겼떤 맨얼굴을 보여줘 |
怪我したとき痛いって 辛いときは喚いて |
케가시타 토키 이타잇테 츠라이 토키와 와메이테 |
다쳤을 땐 아프다고 해 괴로울 땐 울부짖어 |
恥ずかしいことはないんだから |
하즈카시이 코토와 나인다카라 |
부끄러운 게 아니니까 |
大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ |
다이죠오부, 다이죠오부 우마쿠 와라에나쿠테 이인다요 |
괜찮아, 괜찮아 잘 웃지 못해도 괜찮아 |
もう二度と嘘を吐けないように |
모오 니도토 우소오 하케나이요오니 |
다시는 거짓말 하지 말자 |
大丈夫、大丈夫 堪えたりしなくていいんだよ |
다이죠오부, 다이죠오부 코라에타리 시나쿠테 이인다요 |
괜찮아, 괜찮아 참지 않아도 괜찮아 |
私も一緒に泣いてあげる」 |
와타시모 잇쇼니 나이테아게루」 |
나도 같이 울어줄게」 |
大丈夫 大丈夫 君が見つけてくれた |
다이죠오부, 다이죠오부 키미가 미츠케테쿠레타 |
괜찮아, 괜찮아 네가 찾아내 준 |
忘れかけてた僕の顔 |
와스레카케테타 보쿠노 카오 |
잊어버리고 있었던 내 얼굴 |
「大丈夫、大丈夫」 それはまるで魔法のようだ |
「다이죠오부, 다이죠오부」 소레와 마루데 마호오노 요오다 |
「괜찮아, 괜찮아」 그건 마치 마법 같아 |
ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった |
호라 우소츠키 피에로와 모오 키에테이나쿠낫타 |
봐 거짓말쟁이 피에로는 이미 사라졌어 |