피에로/마치게리타
정보
| ピエロ | |
|---|---|
| 출처 | sm4024555 |
| 작곡 | 마치게리타 |
| 작사 | 마치게리타 |
| 노래 | KAITO |
가사
| ボクの名前はピエロさ!子供が大好きなんだ! |
| 보쿠노 나마에와 피에로사! 코도모가 다이스키난다! |
| 내 이름은 피에로! 어린 아이를 정말 좋아해! |
| いつも笑わせたり、笑わせてくれたりするよね。 |
| 이츠모 와라와세타리, 와라와세테쿠레타리 스루요네. |
| 항상 웃게 하거나, 웃게 되거나 하고는 해. |
| そんなボクはみんなが好き いつも一緒にいたいな! |
| 손나 보쿠와 민나가 스키 이츠모 잇쇼니 이타이나! |
| 그런 나는 모두가 좋아, 항상 함께 있고 싶어! |
| みんながボクを笑うけど |
| 민나가 보쿠오 와라우케도 |
| 모두가 나를 비웃지만 |
| 「そのくらい」はいいよね!? |
| 「소노 쿠라이」와 이이요네!? |
| 「그 정도」는 괜찮잖아!? |
| いつだって侮辱、嘲笑われていた |
| 이츠닷테 부조쿠, 아자와라와레테이타 |
| 언제나 모욕, 비웃음을 받아왔어 |
| 映らない映写機 モノクロの喜劇 |
| 우츠라나이 에이샤키 모노쿠로노 키게키 |
| 비치지 않는 영사기, 흑백 희극 |
| ここに色を足すよ。 |
| 코코니 이로오 타스요. |
| 여기에 색을 더할게. |
| 子供たちの声 色褪せない音 |
| 코도모타치노 코에 이로아세나이 오토 |
| 아이들의 목소리, 빛을 잃지 않는 소리 |
| 欲望の渦の中 |
| 요쿠보오노 우즈노 나카 |
| 욕망의 소용돌이 속에 |
| どんなに笑わせても どんなに明るく振舞っても |
| 돈나니 와라와세테모 돈나니 아카루쿠 후루맛테모 |
| 아무리 웃게 해줘도, 아무리 밝게 행동해도 |
| でも |
| 데모 |
| 하지만 |
| 満たされないもの |
| 미타사레나이 모노 |
| 채워지지 않는 것 |
| ボクの心に |
| 보쿠노 코코로니 |
| 내 마음에 |
| ドス黒く溢れている |
| 도스구로쿠 아후레테이루 |
| 거무칙칙하게 흘러넘치고 있어 |
| そうだ!子供たちを殺して |
| 소오다! 코도모타치오 코로시테 |
| 그래! 아이들을 죽이고 |
| ボクのモノにしてしまえ |
| 보쿠노 모노니 시테시마에 |
| 내 것으로 만들어버려 |
| どんな悲痛な顔をしても、 |
| 돈나 히츠우나 카오오 시테모, |
| 어떤 비통한 얼굴을 해도, |
| ボクの部屋から出られぬように。 |
| 보쿠노 헤야카라 데라레누 요오니. |
| 내 방에서 나갈 수 없도록. |
| 楽しく響く声 君の顔がどんどん削れていくよ |
| 타노시쿠 히비쿠 코에 키미노 카오가 돈돈 케즈레테이쿠요 |
| 즐겁게 울리는 목소리, 너의 얼굴이 점점 깎여나가 |
| 血生臭いのにボクにはすごく心地のいい香りだよ! |
| 치나마구사이노니 보쿠니와 스고쿠 코코치노 이이 카오리다요! |
| 피비린내가 나는데도, 나에게는 너무 기분 좋은 향기야! |
| 顔が歪んでいても |
| 카오가 유간데이테모 |
| 얼굴이 일그러져 있어도 |
| ボクはこの手を止めることはないよ |
| 보쿠와 코노 테오 토메루 코토와 나이요 |
| 나는 이 손을 멈출 일이 없어 |
| だって君の顔すごくかわいい、 |
| 닷테 키미노 카오 스고쿠 카와이이, |
| 왜냐면 네 얼굴이 너무 귀여운걸, |
| ボクのモノにしたいんだ。 |
| 보쿠노 모노니 시타인다. |
| 내 것으로 만들고 싶어. |
| 味もおいしい |
| 아지모 오이시이 |
| 맛도 좋아 |
| 顔もかわいい |
| 카오모 카와이이 |
| 얼굴도 귀여워 |
| 体もすごくきれい |
| 카라다모 스고쿠 키레이 |
| 몸도 너무 예뻐 |
| 大好き、子供の笑顔が |
| 다이스키, 코도모노 에가오가 |
| 사랑해, 아이의 미소를 |
| 愛している |
| 아이시테이루 |
| 사랑하고 있어 |
| 君の 「無垢」 をね |
| 키미노 「무쿠」오 네 |
| 너의 「순수함」을 말이야 |
댓글
새 댓글 추가




