Pierrot
정보
Pierrot | |
---|---|
출처 | sm9621047 |
작곡 | 지미섬P |
작사 | 지미섬P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
「下らない話をしながら歩いた |
쿠다라나이 하나시오 시나가라 아루이타 |
「별 것 없는 이야기를 하면서 걸은 |
あの道を、君はまだ覚えていますか」 |
아노 미치오 키미와 마다 오보에테 이마스카 |
그 길을 그대는 아직 기억하고 있나요」 |
「足りない言葉で語ってくれた |
타리나이 코토바데 카탓테쿠레타 |
「부족한 말이나마 이야기했던 |
あの夢を、君はまだ追いかけていますか」 |
아노 유메오 키미와 마다 오이카케테 이마스카 |
그 꿈을 그대는 아직 쫓고 있을까요」 |
「もう二度と君を泣かせたくないから、 |
모 니도토 키미오 나카세타쿠 나이카라 |
「두 번 다시 그대를 울리고 싶지 않으니, |
遠くで見守ることを選ぶよ」 |
토오쿠데 미마모루 코토오 에라부요 |
멀리서 지켜보는 편을 택할게요」 |
「君さえ幸せなら僕のことなんてさ、 |
키미사에 시아와세나라 보쿠노 코토난테사 |
「그대만 행복하다면 나같은 건, |
忘れてしまっても構わないんだ」 |
와스레테 시맛테모 카마와나인다 |
잊혀지더라도 괜찮아요」 |
まるで決まり文句みたいな言葉 |
마루데 키마리 몬쿠 미타이나 코토바 |
마치 정해진 문구와도 같은 단어 |
そこにある嘘も見抜けないなら |
소코니 아루 우소모 미누케나이나라 |
거기에 있는 거짓말도 간파할 수 없다면 |
何度だってやり直すよ |
난도닷테 야리나오스요 |
몇 번이고 다시 시작할게요 |
僕の息が止まるその瞬間まで |
보쿠노 이키가 토마루 소노 슌칸마데 |
제 숨이 멈추는 그 순간까지 |
時間はまだあるから |
지칸와 마다 아루카라 |
시간은 아직 있으니 |
いまはもう少しだけ僕じゃない |
이마와 모 스코시다케 보쿠자나이 |
지금은 조금 더 제가 아닌 |
僕を愛していてね |
보쿠오 아이시테이테네 |
저를 사랑하고 있어주세요 |
名前も知らない他の誰かが |
나마에모 시라나이 호카노 다레카가 |
이름도 모르는 다른 누군가가 |
こんな僕のことを馬鹿にしたとしても |
콘나 보쿠노 코토오 바카니 시타토시테모 |
이런 저를 바보취급한다 해도 |
人が言うその常識に盾突いてみたいな |
히토가 이우 소노 조시키니 타테츠이테 미타이나 |
사람이 말하는 그 상식에 대드는 것 같이 |
傷付けた分だけ傷付いてみたいな |
키즈즈케타 분 다케 키즈츠이테 미타이나 |
상처입은만큼 상처주는 것 같이 |
僕が手にするのは決まっていつも |
보쿠가 테니스루노와 키맛테이츠모 |
제가 손에 넣는 것은 정해져있어 언제나 |
忘れることの出来ない痛みなんだ |
와스레루 코토노 데키나이 이타미난다 |
잊혀지는 것조차 할 수 없는 아픔인거죠 |
でも僕は何処かに逃げ道を |
데모 보쿠와 도코카니 니게미치오 |
그래도 전 어딘가 도망갈 구석을 |
作れるほど器用じゃないから |
츠쿠레루호도 키요자 나이카라 |
만들 수 있을 정도로 요령이 좋지 못하니 |
何度だってやり直すよ |
난도닷테 야리나오스요 |
몇 번이고 다시 시작할게요 |
なんて愚かな奴だと嗤われても |
난테 오로카나 야츠다토 와라와레테모 |
정말로 어리석은 녀석이라고 비웃음당해도 |
感じたもの全てが |
칸지타 모노 스베테가 |
느낀 모든 것이 |
どこか遠い日の夢だったとしても |
도코카 토오이 히노 유메 닷타토 시테모 |
어딘가 먼 훗날의 꿈이라 하더라도 |
もう一度触れたいから |
모 이치도 후레타이카라 |
다시 한 번 닿고싶으니 |
どうかもう少しだけ僕じゃない |
도카 모 스코시다케 보쿠자나이 |
부디 조금 더 제가 아닌 |
僕を愛していてね |
보쿠오 아이시테이테네 |
저를 사랑하고 있어주세요 |
가사는 전반적으로 평이하게 쓰여있고 짧아서 번역하기는 참 좋은 곡이네요.
추천하는 우타이테는 【렌】입니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키