피코피코☆레전드 오브 더 나이트
정보
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト | |
---|---|
출처 | sm12973212 |
작곡 | samfree |
작사 | samfree |
노래 | 우타타네 피코 |
가사
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
情を賭した イカサマ DICE |
죠오오 토시타 이카사마 다이스 |
감정을 내건 사기 DICE |
ZERO を手に入れて |
제로 오 테니 이레테 |
ZERO를 손에 넣고서 |
研ぎ澄ました サカサマ Knife |
토기스마시타 사카사마 나이프 |
잘 갈고 닦아진 거꾸로 된 Knife |
嘘を切り裂け |
우소오 키리사케 |
거짓을 베어 갈라 |
加速度増す 狂熱の渦 |
카소쿠도 마스 쿄오네츠노 우즈 |
가속도를 더하는 광열의 소용돌이 |
今誘いましょう |
이마 이자나이마쇼오 |
지금 초대해볼게 |
覚悟決めた 者だけが辿り着ける |
카쿠고키메타 모노다케가 타도리츠케루 |
각오한 자만이 도달할 수 있어 |
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
止め処なく溢れる Fever! |
토메도나쿠 아후레루 피버! |
멈추지 않고 넘쳐흘러 Fever! |
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
時代 壊す Sensation! |
지다이 코와스 센세이션! |
시대를 부수는 Sensation! |
愛の狭間に咲いた花 |
아이노 하자마니 사이타 하나 |
사랑의 틈에서 피어난 꽃 |
もっと 高く 咲き誇るがいい |
못토 타카쿠 사키호코루가 이이 |
더욱 더 높게 피어나는 게 좋아 |
燃え尽きるまで |
모에츠키루마데 |
완전히 타버릴 때까지 |
壊すほど 止まらない衝動 |
코와스호도 토마라나이 쇼오도오 |
부서질 정도로 멈추지 않는 충동 |
もっと深くまで |
못토 후카쿠마데 |
좀 더 깊은 곳까지 |
速く熱く 打ちつける鼓動 |
하야쿠 아츠쿠 우치츠케루 코도오 |
빠르고 뜨겁게 부딪히는 고동 |
止められない |
토메라레나이 |
멈출 수 없어 |
二度とはない 奇跡の夜 |
니도토와 나이 키세키노 요루 |
두 번 다시 없을 기적의 밤 |
今導きましょう |
이마 미치비키마쇼오 |
지금 이끌어볼게 |
一つ欠けた カケラ持つのは君だから |
히토츠 카케타 카케라 모츠노와 키미다카라 |
부족한 한 조각을 가진 건 바로 너니까 |
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
体中に満ちてく Fever! |
카라다 쥬우니 미치테쿠 피버! |
몸속에 가득 차고 있어 Fever! |
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
世界 乱す Revolution! |
세카이 미다스 레볼루션! |
세계를 어지럽히는 Revolution! |
闇の果てまで届く声 |
야미노 하테마데 토도쿠 코에 |
어둠의 끝까지 닿는 목소리 |
もっと 遠く 響き渡るがいい |
못토 토오쿠 히비키와타루가 이이 |
더욱 더 멀리 울려 퍼지는 게 좋아 |
枯れ果てるまで |
카레하테루마데 |
말라버릴 때까지 |
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
伝説の一ページに |
덴세츠노 이치페에지니 |
전설의 한 페이지에 |
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
二人 強く 刻もう |
후타리 츠요쿠 키자모오 |
둘이서 강하게 새기자 |
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
止め処なく溢れる Fever! |
토메도나쿠 아후레루 피버! |
멈추지 않고 넘쳐흘러 Fever! |
ピコピコ☆レジェンドオブザナイト |
피코피코☆레젠도 오부 자 나이토 |
피코피코☆레전드 오브 더 나이트 |
時代 壊す Sensation! |
지다이 코와스 센세이션! |
시대를 부수는 Sensation! |
愛の狭間に咲いた花 |
아이노 하자마니 사이타 하나 |
사랑의 틈에서 피어난 꽃 |
もっと 高く 咲き誇るがいい |
못토 타카쿠 사키호코루가 이이 |
더욱 더 높게 피어나는 게 좋아 |
燃え尽きるまで |
모에츠키루마데 |
완전히 타버릴 때까지 |
抱き締めたまま 離さないから |
다키시메타마마 하나사나이카라 |
끌어안은 채로 놓치지 않을 테니까 |