패랭이꽃색 하트
정보
撫子色ハート | |
---|---|
출처 | sm32081867 |
작곡 | 유리・카논 |
작사 | 유리・카논 |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
カルマに絡まり 身をゆだね落ちゆけど |
카루마니 카라마리 미오 유다네 오치유케도 |
카르마에 휩싸여 몸을 맡기고 떨어져가지만 |
極楽も地獄も 世に旧りてつれづれに |
고쿠라쿠모 지고쿠모 요니 후리테 츠레즈레니 |
극락도 지옥도 세상에 비하면 무료해 |
文明開化の鐘鳴らし やいやいと |
분메이 카이카노 카네 나라시 야이야이토 |
문명개화의 종아 울려라 이리로 와라 |
さあ、そこのけそこのけ運命よ 私が通る |
사아, 소코노케 소코노케 운메이요 와타시가 토오루 |
자, 무색한 무색한 운명이여 내가 가노라 |
揃えた前髪 見据えるは花の道 |
소로에타 마에가미 미스에루와 하나노 미치 |
가지런히 한 앞머리 응시하는 꽃길 |
楽あれば苦あれど 渡世は波瀾に満ち |
라쿠아레 바쿠아레도 토세이와 하란니 미치 |
낙이 있으면 괴로움도 도세는 파란만장해 |
砂上の戯れ言 馬鹿げた論も飽き飽きだ |
사죠오노 자레고토 바카게타 론모 아키아키다 |
사상의 농담 멍청한 이론도 이젠 질렸어 |
さあ、お茶の子さいさい アヴァンギャルドを描くのさ |
사아, 오챠노코 사이사이 아반갸루도오 에가쿠노사 |
자, 식은 죽 먹기야 아방가르드를 그리는 거야 |
今宵は 浅き夢に酔いしれるの |
코요이와 아사키 유메니 요이시레루노 |
오늘밤은 얕은 꿈에 취하는 거야 |
あざける がらんどうな時代の中で |
아자케루 가란도오나 지다이노 나카데 |
조롱하는 텅 비어있는 시대 속에서 |
手のひら翻させてやればいいさ |
테노히라 히루가에사세테 야레바 이이사 |
손바닥을 뒤집어버리면 되는 거야 |
明日は誰も知らない |
아시타와 다레모 시라나이 |
내일은 아무도 몰라 |
花よいろはと 狂おしく染まれ |
하나요 이로하토 쿠루오시쿠 시마레 |
꽃이여 아름답게 미칠 듯이 물들어라 |
嗚呼 歌って踊って笑って泣いて恋をして |
아아 우탓테 오돗테 와랏테 나이테 코이오 시테 |
아아 노래하고 춤추고 웃고 울며 사랑을 해 |
気高く凛として生きて |
케다카쿠 린토시테 이키테 |
고상하고 의연하게 살아가 |
散るために咲いた命じゃない |
치루 타메니 사이타 이노치쟈나이 |
지기 위해서 핀 목숨이 아니야 |
死するまで征く この世界を彩るように |
시스루마데 유쿠 코노 세카이오 이로도루 요오니 |
죽음까지 정복해 이 세계를 물들일 수 있게 |
在りし日のかの思ゐでが |
아리시 히노카노 오모이데가 |
지나간 날들의 추억이 |
鬼の面して通せんぼ |
오니노 츠라시테 토오센보 |
귀신과 마주하고서 길막기 놀이 |
宛てた恋文そらんずる |
아테타 코이부미 소란즈루 |
보냈던 연문을 외고서 |
知らん顔して傘回す |
시란 카오시테 카사 마와스 |
모른 척하며 우산을 돌려 |
あれやこれやと思えども |
아레야 코레야토 오모에도모 |
이것저것 생각해봐도 |
此の刹那さえ仇桜 |
코노 세츠나사에 아다사쿠라 |
이 찰나마저 덧없는 벚꽃 |
紡いだ糸を綯い交ぜど |
츠무이다 이토오 나이마제도 |
자아낸 실을 뒤섞어 꼬아내도 |
やまとなでしこ一日にしてならず |
야마토나데시코 이치니치니 시테나라즈 |
패랭이꽃은 하루아침에 이뤄지지 않아 |
行けども行けども見えるのは未知の道 |
이케도모 이케도모 미에루노와 미치노 미치 |
나아가도 나아가도 보이는 건 미지의 길 |
鷹の目も鵜の目も 賽の目は読めないし |
타카노 메모 우노 메모 사이노 메와 요메나이시 |
매의 눈도 가마우지의 눈도 주사위 눈은 읽지 못해 |
遅かれ早かれ この波は千早振る |
오소카레 하야카레 코노 나미와 치하야부루 |
늦던지 빠르던지 이 파도는 거세 |
さあ、大船に乗り イデオロギーを越えるのさ |
사아, 오오부네니 노리 이데오로기이오 코에루노사 |
자, 대선에 올라타 이데올로기를 넘어서는 거야 |
今宵は 満ちる月を背に唄おう |
코요이와 미치루 츠키오 세니 우타오오 |
오늘밤은 차오르는 달을 등지고 노래하자 |
残りの人生 最初の此の時を |
노코리노 진세이 사이쇼노 코노 토키오 |
남은 인생 최초의 이 시간을 |
見果てぬ夢に終わる未来としても |
미하테누 유메니 오와루 미라이토시테모 |
못 다 꾼 꿈으로 끝나는 미래라고 해도 |
死ねない 生きてる限り |
시네나이 이키테루 카기리 |
죽을 수 없어 살아있는 한 |
花よいろはと 狂おしく染まれ |
하나요 이로하토 쿠루오시쿠 시마레 |
꽃이여 아름답게 미칠 듯이 물들어라 |
嗚呼 歌って踊って笑って泣いて恋をして |
아아 우탓테 오돗테 와랏테 나이테 코이오 시테 |
아아 노래하고 춤추고 웃고 울며 사랑을 해 |
気高く凛として生きて |
케다카쿠 린토시테 이키테 |
고상하고 의연하게 살아가 |
散るために咲いた命じゃない |
치루 타메니 사이타 이노치쟈나이 |
지기 위해서 핀 목숨이 아니야 |
奏でしことば 旋律に乗せて |
카나데시코토바 센리츠니 노세테 |
연주한 말들을 선율에 태워 |
嗚呼 ざっくりばらんと綴った明日に夢を見て |
아아 잣쿠리 바란토 츠즛타 아스니 유메오 미테 |
아아 투박하게 뜯겨 기워진 내일에 꿈을 꾸고 |
短し青き春 疾走れ |
미지카시 아오키 하루 하시레 |
짧고 푸른 봄아 달려라 |
当たっても砕けず前に行こうか |
아탓테모 쿠다케즈 마에니 유코오카 |
맞더라도 부서지지 않고 앞을 향하자 |
願うだけでは届かない |
네가우 다케데와 토도카나이 |
바라는 것만으로는 닿지 않아 |
だから歩き出そう |
다카라 아루키다소오 |
그러니 걸어나가자 |
生まれた意味なんてわからなくて |
우마레타 이미난테 와카라나쿠테 |
태어난 의미 같은 건 알 수 없어 |
だけど 淡い夢を抱き現実いまを生きて |
다케도 아와이 유메오 다키 이마오 이키테 |
그래도 옅은 꿈을 안고 현실지금을 살아가 |
思い通りじゃない世界だけど |
오모이도오리쟈나이 세카이다케도 |
뜻하는 대로 되지 않는 세상이지만 |
芽生えたなら咲かせましょう |
메바에타나라 사카세마쇼오 |
싹을 티웠다면 피워내보자 |
一度きりの此の人生 |
이치도키리노 코노 진세이 |
한번뿐인 이 인생 |