핑키 테디

정보

ピンキーテディ
출처 xkgnw63Aj18
작곡 유기카
작사 유기카
노래 오토마치 우나

가사

Da da da Dirty Smiling いつしか霞んだ
다 다 다 다티이 스마일링 이츠시카 카슨다
Da da da Dirty Smiling 어느새 희미해졌어
Choose me Choose me どちらが先か
추즈 미 추즈 미 도치라가 사키카
Choose me Choose me 어느 쪽이 먼저일까
どうやったって 壊れてしまうわ
도오얏탓테 코와레테시마우와
어떻게 해도 망가져버릴 거야
千切れかけちゃった テディベア
치기레카케찻타 테디베아
조각조각나버린 테디베어
「言葉だけじゃなくて 抱き締めて」
「코토바다케자 나쿠테 다키시메테」
「말로만 하지 말고 안아줘」
って言葉じゃきっと伝わらない
테 코토바자 킷토 츠타와라나이
이런 말로는 분명 전해지지 않아
曖昧なまま続けたメロディ
아이마이나 마마 츠즈케타 메로디
애매한 채로 이어지던 멜로디
酷く落ちてデクレシェンド
히도쿠 오치테 데쿠레쉐도
심하게 떨어져 데크레센도
微睡む 夢の中へ こんなじゃない 空虚のパラノイア
마도로무 유메노 나카에 콘나자 나이 쿠우쿄노 파라노이아
졸며 꿈속으로, 이렇지 않아, 공허의 파라노이아
ダメダメよ 一歩前進じゃ離れてく 壊れちゃう 嗚呼
다메다메요 잇포 젠신자 하나레테쿠 코와레차우 아아
안돼 안돼, 한 걸음 전진으로는 떨어져, 망가져버려, 아아
倦怠感情気づかぬフリして
켄타이칸조오 키즈카누 후리시테
권태 감정은 모르는 척하며
生体反応押し切り強行
세이타이한노오 오시키리 쿄오코오
생체 반응, 밀어붙여 강행
幽閉だって君ならいいんだ
유우헤이닷테 키미나라 이인다
유폐라도 너라면 좋아
消費期限は過ぎてった
쇼오히키겐와 스기텟타
소비기한은 지나갔어
曖昧停滞嘘でもいいから
아이마이 테이타이 우소데모 이이카라
애매한 정체, 거짓말이어도 좋으니까
一切要望好きって言葉
잇사이 요오보오 스킷테 코토바
모든 희망, 좋아한다는 말
暫定だって君ならいいんだ
잔테이닷테 키미나라 이인다
잠정이어도 너라면 좋아
ボロボロになったテディベア
보로보로니 낫타 테디베아
너덜너덜해진 테디베어
Please please needing me.
플리즈 플리즈 니딩 미.
Please please needing me.
Please please kiss me.
플리즈 플리즈 키스 미.
Please please kiss me.
貴方はいつもいないや嫌
아나타와 이츠모 이나이야 이야
당신은 항상 없어, 싫어
Please please calling me.
플리즈 플리즈 콜링 미.
Please please calling me.
Please please killing me?
플리즈 플리즈 킬링 미?
Please please killing me?
私はいつも被害者?否?
와타시와 이츠모 히가이샤? 이나?
나는 언제나 피해자? 아니야?
夢見せ ないで 期待させ ないで
유메미세 나이데 키타이사세 나이데
꿈을 꾸게 하지 마, 기대하게 하지 마
被害感染 それでもね
히가이칸센 소레데모네
피해 감염, 그래도 말이야
絶対絶対 私が一番
젯타이 젯타이 와타시가 이치반
절대 절대, 내가 첫 번째야
そう言ってた誰かは泣いた
소오 잇테타 다레카와 나이타
그렇게 말했던 누군가는 울었어
最初っから被害者面した
사이숏카라 히가이샤즈라시타
처음부터 피해자인 척했어
最悪はこっちでした
사이아쿠와 콧치데시타
최악은 이쪽이었습니다
もういいもういい 私を許して
모오 이이 모오 이이 와타시오 유루시테
이제 됐어, 이제 됐어, 나를 용서해줘
限界言えないよ 好きって気持ち
겐카이 이에나이요 스킷테 키모치
한계를 말할 수 없어, 좋아한다는 마음
いつからだっけ? 忘れた記憶は
이츠카라닷케? 와스레타 키오쿠와
언제부터였더라? 잊어버린 기억은
憎しみとなって現れた
니쿠시미토 낫테 아라와레타
증오가 되어 나타났어
倦怠感情気づかぬフリして
켄타이칸조오 키즈카누 후리시테
권태 감정은 모르는 척하며
生体反応押し切り後悔
세이타이한노오 오시키리 코오카이
생체 반응, 밀어붙여 후회
幽閉だって君ならよかった
유우헤이닷테 키미나라 요캇타
유폐라도 너라면 좋았어
消費期限はいつだっけ
쇼오히키겐와 이츠닷케
소비기한은 언제였더라
曖昧停滞嘘でもいいから
아이마이 테이타이 우소데모 이이카라
애매한 정체, 거짓말이어도 좋으니까
一切要望好きって言葉
잇사이 요오보오 스킷테 코토바
모든 희망, 좋아한다는 말
暫定だって君ならよかった
잔테이닷테 키미나라 요캇타
잠정이어도 너라면 좋았어
ボロボロになったテディベア
보로보로니 낫타 테디베아
너덜너덜해진 테디베어
誰だっけ?
다레닷케?
누구였더라?

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.