피피보봇토
정보
ピピボボッット | |
---|---|
출처 | sm39484677 |
작곡 | EZFG |
작사 | EZFG |
노래 | GUMI MEIKO VY1 |
가사
なんでもアリの中で |
난데모 아리노 나카데 |
뭐든지 괜찮은 것 중 |
選んだのはルールでがんじがらめ |
에란다노와 루우루데 간지가라메 |
선택했던 건 룰로 얽어매 |
変えていくの 巻かれていくの |
카에테이쿠노 마카레테이쿠노 |
변해가는 거야, 말려가는 거야 |
紙一重の揺らぎ せめぎ合い |
카미히토에노 유라기 세메기아이 |
종이 한 장 차이의 흔들림, 서로를 공격하며 |
時は「挑め」とそそのかす |
토키와 「이도메」토 소소노카스 |
시간은 「도전하라」며 부추겨 |
カタキの砦に攻め切り込む為に |
카타키노 토리데니 세메키리코무 타메니 |
적의 성채로 쳐들어가기 위해서 |
ピピボボッットト ピピボボッットト |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
ピピボボッットト ピピボボッット |
피피보봇토토 피피보봇토 |
피피보봇토토 피피보봇토 |
ピピボボッットト ピピボボッットト |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
ピピボボッットト ピピボボッット |
피피보봇토토 피피보봇토 |
피피보봇토토 피피보봇토 |
ピピボボッットト ピピボボッットト |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
ピピボボッットト ピピボボッット |
피피보봇토토 피피보봇토 |
피피보봇토토 피피보봇토 |
ピピボボッットト ピピボボッットト |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
ピピボボッットト ピピボボッット |
피피보봇토토 피피보봇토 |
피피보봇토토 피피보봇토 |
ピピボボッットト ピピボボッットト |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
피피보봇토토 피피보봇토토 |
ピピボボッットト ピピボボッット |
피피보봇토토 피피보봇토 |
피피보봇토토 피피보봇토 |
止まることなくピピボボッット |
토마루 코토 나쿠 피피보봇토 |
멈추지도 않고 피피보봇토 |
休むことなくピピボボッット |
야스무 코토 나쿠 피피보봇토 |
쉬지도 않고 피피보봇토 |
諦めるなんて言葉さえ浮かばない程ピピボボッット |
아키라메루난테 코토바사에 우카바나이호도 피피보봇토 |
포기한다는 말조차 떠오르지 않을 정도로 피피보봇토 |
鋭利な爪はハイド |
에이리나 츠메와 하이도 |
예리한 손톱은 하이드 |
しがみ付いていくだけの |
시가미츠이테이쿠다케노 |
매달릴 붙들릴 뿐인 |
二の足を踏む意義と希望 衝動 |
니노아시오 후무 이기토 키보오 쇼오도오 |
두 번째 걸음을 내딛는 의의와 희망, 충동 |
ピピボボッット |
피피보봇토 |
피피보봇토 |
なんでもアリとは言え |
난데모 아리토와 이에 |
뭐든지 괜찮다곤 하지만 |
有り過ぎても選べないね |
아리스기테모 에라베나이네 |
너무 많아도 고를 수가 없네 |
楽しんだり 悩んでみたり |
타노신다리 나얀데미타리 |
즐기거나, 고민하거나 |
インとアウト ギリを狙い合ったり |
인토 아우토 기리오 네라이앗타리 |
인과 아웃, 아슬아슬한 곳을 노려보거나 |
気付けば居場所を探してばかり |
키즈케바 이바쇼오 사가시테바카리 |
정신을 차리면 있을 곳을 찾고 있을뿐 |
惑わす幻 振り払う為に |
마도와스 마보로시 후리하라우 타메니 |
유혹하는 환상을 뿌리치기 위해서 |
ピボット ピボット ピボット ピボット |
피봇토 피봇토 피봇토 피봇토 |
피봇토 피봇토 피봇토 피봇토 |
ピボット ピボット ピボット ピボット |
피봇토 피봇토 피봇토 피봇토 |
피봇토 피봇토 피봇토 피봇토 |
ピボット ピボット ピボット ピボット |
피봇토 피봇토 피봇토 피봇토 |
피봇토 피봇토 피봇토 피봇토 |
ピボット ピボット ピボット ピボット |
피봇토 피봇토 피봇토 피봇토 |
피봇토 피봇토 피봇토 피봇토 |
信じていた目指すものが |
신지테이타 메자스 모노가 |
믿어왔던 목표가 |
揺らぎ出したのはいつから |
유라기다시타노와 이츠카라 |
흔들리기 시작한 건 언제부터일까 |
憧れ続けてた夢を見直す勇気も出ないまま |
아코가레 츠즈케테타 유메오 미나오스 유우키모 데나이마마 |
계속 동경해왔던 꿈을 고쳐볼 용기도 내지 못한 채로 |
誰かが言い得た言葉 |
다레카가 이이에타 코토바 |
누군가가 할 수 있었던 말 |
ただ例えただけならば |
타다 타토에타다케나라바 |
그저 예를 든 것뿐이라면 |
囚われ続ける理由は何処にも無い |
토라와레츠즈케루 리유우와 도코니모 나이 |
계속 붙들려있어야 할 이유는 어디에도 없어 |
移動可能 離脱可能 一歩でも 僅かでも |
이도오카노오 리다츠카노오 잇포데모 와즈카데모 |
이동가능, 이탈가능, 한 걸음이라도, 살짝이라도 |
微々の速度 距離でも捨てたものじゃ無いのかも |
비비노 소쿠도 쿄리데모 스테타 모노자 나이노카모 |
미미한 속도, 거리에서도, 버렸던 게 아닐지도 몰라 |
前提も常識も心情も環境も |
젠테이모 조오시키모 신조오모 칸쿄오모 |
전제도 상식도 심정도 환경도 |
常日頃コロコロ 悲も喜もコモゴモ |
츠네히고로 코로코로 히모 키모 코모고모 |
평소엔 항상 뒹굴뒹굴, 슬픔도 기쁨도 교대로 |
意を決して 走り出して 突っ走って つまずいて |
이오 켓시테 하시리다시테 츳파싯테 츠마즈이테 |
마음을 먹고, 뛰쳐나가, 힘차게 달리다, 넘어져서 |
立ち止まって 振り返って 繰り返すように見えても |
타치도맛테 후리카엣테 쿠리카에스 요오니 미에테모 |
멈춰 서서, 뒤를 돌아, 반복하는 것처럼 보이더라도 |
右へでも 左でも 前後 上下 時間 次元 |
미기에데모 히다리데모 젠고 조오게 지칸 지겐 |
오른쪽으로든, 왼쪽으로든, 전후, 상하 시간, 차원 |
超えて何処へでも行けばいいよ |
코에테 도코에데모 이케바 이이요 |
넘어서 어디든지 가면 돼 |
行けよどんどん |
이케요 돈돈 |
가자 쭉쭉 |
ピピボボッットト |
피피보봇토토 |
피피보봇토토 |
各々が何処ででもピピボボッット |
오노오노가 도코데데모 피피보봇토 |
각자 어디로든지 피피보봇토 |
ピピボボッットト |
피피보봇토토 |
피피보봇토토 |
それぞれが其処此処でピピボボッット |
소레조레가 소코코코데 피피보봇토 |
저마다 여기저기서 피피보봇토 |
ピピボボッットト |
피피보봇토토 |
피피보봇토토 |
しなくても したければ好きにどうぞ |
시나쿠테모 시타케레바 스키니 도오조 |
하지 않아도 하고 싶다면 마음껏 하시길 |
変えても 巻かれても 楽しもうと 悩もうと |
카에테모 마카레테모 타노시모오토 나야모오토 |
바뀌더라도, 감기더라도, 즐기려고, 고민하려고 |
日々怒濤の未知のロード |
히비 도토오노 미치노 로오도 |
날마다 노도인 미지의 로드 |
キミともっとピピボボッット |
키미토 못토 피피보봇토 |
너와 조금 더 피피보봇토 |