플라스틱 보이스
정보
| プラスチックボイス | |
|---|---|
| 출처 | sm22648333 |
| 작사&작곡 | tilt-six |
| 마스터링 | Dios/시그널P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| いつの間にかもう 閉じ込めておいた気持ちは |
| 이츠노 마니카 모오 토지코메테오이타 키모치와 |
| 어느새 계속 가둬뒀던 마음은 |
| 壊れるくらい 膨らんだよ |
| 코와레루쿠라이 후쿠란다요 |
| 부서질 정도로 부풀어 올랐어 |
| プラスティック プラスティック 気付いて |
| 푸라스팃쿠 푸라스팃쿠 키즈이테 |
| 플라스틱, 플라스틱, 눈치 채줘 |
| ホントはねぇ 今すぐに |
| 혼토와 네에 이마 스구니 |
| 사실은 말이야, 지금 당장 |
| いつも適当で 視線も泳いでる |
| 이츠모 테키토오데 시센모 오요이데루 |
| 언제나 적당히, 시선도 흘려보내 |
| そらしたその先に 私はいない |
| 소라시타 소노 사키니 와타시와 이나이 |
| 눈을 피한 그곳에 나는 없어 |
| でもね 何回だってキミのスキマ探して |
| 데모네 난카이닷테 키미노 스키마 사가시테 |
| 하지만, 몇 번이든지 너의 빈틈을 찾으며 |
| いつの間にかもう 閉じ込めておいた気持ちは |
| 이츠노 마니카 모오 토지코메테오이타 키모치와 |
| 어느새 계속 가둬뒀던 마음은 |
| 溢れるくらい いっぱいだよ |
| 아후레루쿠라이 잇파이다요 |
| 넘쳐흐를 정도로 가득해 |
| プラスティック プラスティック 溶かして |
| 푸라스팃쿠 푸라스팃쿠 토카시테 |
| 플라스틱, 플라스틱, 녹여줘 |
| 手探り見えない 合わせない視線を ほどいて |
| 테사구리 미에나이 아와세나이 시센오 호도이테 |
| 더듬어봐도 보이지 않는, 맞출 수 없는 시선을 풀어내줘 |
| ほしいんだよ また明日も |
| 호시인다요 마타 아시타모 |
| 듣고 싶은 걸, 내일 보잔 말도 |
| プラスティック プラスティック 叶えて |
| 푸라스팃쿠 푸라스팃쿠 카나에테 |
| 플라스틱, 플라스틱, 이뤄줘 |
| ちょっとツメタイ 態度をごまかして |
| 춋토 츠메타이 타이도오 고마카시테 |
| 조금 싸늘한 태도로 얼버무려 |
| そんなことしてたって ちっとも気付かない |
| 손나 코토시테탓테 칫토모 키즈카나이 |
| 그런 짓을 해도, 전혀 눈치 채질 못해 |
| だから 何日だって君の言葉を覚えて |
| 다카라 난니치닷테 키미노 코토바오 오보에테 |
| 그래서, 며칠이 걸리건, 너의 말을 배워 |
| いつまでも私 押し込めておいた気持ちは |
| 이츠마데모 와타시 오시코메테오이타 키모치와 |
| 영원히 내가 마음속에 담아뒀던 마음은 |
| こぼれるくらい いっぱいだよ |
| 코보레루쿠라이 잇파이다요 |
| 흘러넘칠 정도로 가득해 |
| プラスティック プラスティック 溶かして |
| 푸라스팃쿠 푸라스팃쿠 토카시테 |
| 플라스틱, 플라스틱, 녹여줘 |
| 何気ない言葉 その一つ一つ 全てを |
| 나니게나이 코토바 소노 히토츠히토츠 스베테오 |
| 아무렇지 않은 말, 그 하나하나, 전부를 |
| 忘れてない ツメタイ距離 |
| 와스레테나이 츠메타이 쿄리 |
| 잊지 못한, 차가운 거리 |
| プラスティック プラスティック 教えて |
| 푸라스팃쿠 푸라스팃쿠 오시에테 |
| 플라스틱, 플라스틱, 가르쳐줘 |
| まいっか とりあえずそれで やっぱ私なんかじゃダメかー |
| 마잇카 토리아에즈 소레데 얏파 와타시난카쟈 다메카아 |
| 뭐 됐나, 일단은 그걸로, 역시 나 같은 걸론 안 되는 걸까 |
| いつまでも とりあえず そんな感じで まいっか |
| 이츠마데모 토리아에즈 손나 칸지데 마잇카 |
| 언제까지든, 일단 그런 느낌으로 괜찮으려나 |
| こぼれそうで あふれそうで ホントは割れちゃいそうで |
| 코보레소오데 아후레소오데 혼토와 와레챠이소오데 |
| 쏟아질 것 같아서, 넘쳐흐를 것 같아서, 사실은 깨져버릴 것 같아서 |
| いつまでも |
| 이츠마데모 |
| 영원히 |
| いつの間にかもう 閉じ込めておいた気持ちは |
| 이츠노 마니카 모오 토지코메테오이타 키모치와 |
| 어느새 계속 가둬뒀던 마음은 |
| 壊れるくらい 膨らんだよ |
| 코와레루쿠라이 후쿠란다요 |
| 부서질 정도로 부풀어 올랐어 |
| プラスティック プラスティック 気付いて |
| 푸라스팃쿠 푸라스팃쿠 키즈이테 |
| 플라스틱, 플라스틱, 눈치 채줘 |
| 手探り見えない 合わせない視線を ほどいて |
| 테사구리 미에나이 아와세나이 시센오 호도이테 |
| 더듬어봐도 보이지 않는, 맞출 수 없는 시선을 풀어내줘 |
| ほしいんだよ また明日も |
| 호시인다요 마타 아시타모 |
| 듣고 싶은 걸, 내일 보잔 말도 |
| プラスティック プラスティック 叶えて |
| 푸라스팃쿠 푸라스팃쿠 카나에테 |
| 플라스틱, 플라스틱, 이뤄줘 |
댓글
새 댓글 추가




