플라토닉・러브
정보
プラトニック・ラヴ | |
---|---|
출처 | sm26405032 |
작곡 | 메루 |
작사 | 메루 |
노래 | IA |
가사
だらだらと続く毎日 |
다라다라토 츠즈쿠 마이니치 |
지겹게 계속 되던 매일 |
愛を飼って現実逃避 |
아이오 캇테 겐지츠토오히 |
사랑을 키우고 현실도피 |
夏がくる気がしたからさ |
나츠가 쿠루 키가시타카라사 |
여름이 오는 듯한 느낌이 드니까 |
君を連れて逃げちゃおうかな |
키미오 츠레테 니게챠오오카나 |
너를 데리고 도망쳐버릴까 |
ウォーアイニーさ |
워어 아이 니이사 |
워 아이 니야 |
「大体、そんな気分。」 |
「다이타이, 손나 키분.」 |
「대체로, 그런 기분」 |
人生なんて辞めにしたいよね |
진세에난테 야메니시타이요네 |
인생 따위 그만두고 싶어지는걸 |
愛されたいわ |
아이사레타이와 |
사랑받고싶어 |
「はいはい、もういいわ。」 |
「하이하이, 모오 이이와.」 |
「그래그래, 이제 됐어.」 |
相談があるの |
소오단가 아루노 |
상담할게 있어 |
プラトニック・オン・サンデー |
푸라토닛쿠・온・산데에 |
플라토닉・온・선데이 |
だんだんと年を重ねて |
단단토 토시오 카사네테 |
점점 나이를 먹어가서 |
夢も希望もなにもありません |
유메모 키보오모 나니모 아리마센 |
꿈도 희망도 아무것도 없습니다 |
最低な人生だけど |
사이테에나 진세에다케도 |
최악인 인생이지만 |
甘い甘い恋をしました |
아마이 아마이 코이오 시마시타 |
달디 단 사랑을 했습니다 |
アイラービューさ |
아이 라아뷰우사 |
아이 러브 유야 |
「大概、そんな事。」 |
「타이가이, 손나 코토.」 |
「대개는, 그런 일.」 |
片想いなんて辞めにしたいよね |
카타오모이난테 야메니시타이요네 |
짝사랑 같은 건 그만두고 싶은걸 |
ねぇ、生きていたいわ |
네에, 이키테이타이와 |
저기, 살아가고 싶어 |
「ばいばい、また今度。」 |
「바이바이, 마타 콘도.」 |
「바이바이, 나중에 봐.」 |
君の好きな歌ずっとずっと聴いてるの |
키미노 스키나 우타 즛토 즛토 키이테루노 |
네가 좋아하는 노래를 계속 계속 듣고 있어 |
最終電車がだんだん近づいて |
사이슈우덴샤가 단단 치카즈이테 |
마지막 열차가 점점 가까워져오고 |
「そろそろ行かなきゃ。」 |
「소로소로 이카나캬.」 |
「슬슬 가봐야 해.」 |
裾を掴んだ |
스소오 츠칸다 |
옷자락을 잡았어 |
「ねぇ、行かないで。」って |
「네에,이카나이뎃.」테 |
「저기, 가지 말아줘.」라고 |
「はいはい、かわいいね。」 |
「하이하이, 카와이이네.」 |
「그래 그래, 귀엽네.」 |
「恥ずかしいけれど。ねぇ、抱きしめていい?」 |
「하즈카시이케레도. 네에, 다키시메테이이?」 |
「창피하지만. 저기, 안아 봐도 돼?」 |
ウォーアイニーさ |
워어 아이 니이사 |
워 아이 니야 |
「大体、そんな気分。」 |
「다이타이, 손나 키분.」 |
「대체로, 그런 기분」 |
人生は意外と美しいよね |
진세에와 이가이토 우츠쿠시이요네 |
인생은 의외로 아름다운 것이었네 |
アイラービューさ |
아이 라아뷰우사 |
아이 러브 유야 |
「大概、そんな事。」 |
「타이가이, 손나 코토.」 |
「대개는, 그런 일.」 |
花の蜜を吸って |
하나노 미츠오 슷테 |
꽃의 꿀을 빨고서 |
マイ・ライフ・イズ・ビューティフル |
마이・라이후・이즈・뷰우티후루 |
마이・라이프・이즈・뷰티풀 |