살짝 깨물어줘
정보
| 甘噛みでおねがい | |
|---|---|
| 출처 | diVoF2nnHTk |
| 작곡 | 피노키오피 |
| 작사 | 피노키오피 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 青巻紙 赤巻紙 きまきぎゃ |
| 아오마키가미 아카마키가미 키마키갸 |
| 파란 두루마리, 빨간 두루마리, 노란 두루맠 |
| 気持ちが ちゃんと伝えられない |
| 키모치가 찬토 츠타에라레나이 |
| 마음이 제대로 전해지지 않아 |
| もう 勘弁死刑 |
| 모오 칸벤시케이 |
| 이젠 봐저1 |
| また噛んじゃった(ああもう) |
| 마타 칸잣타 (아아 모오) |
| 또 혀 깨물었다 (아아 진짜) |
| 生麦生米 なまたみゃ |
| 나마무기 나마고메 나마타먀 |
| 생보리 생쌀 날달갈 |
| 頭が 不安でいっぱいです |
| 아타마가 후안데 잇파이데스 |
| 머리 속이 불안으로 가득합니다 |
| ねえ 神様おねがい始末 |
| 네에 카미사마 오네가이 시마츠 |
| 저기 신님 부탁드린니다2 |
| また噛んじゃった(ああもう) |
| 마타 칸잣타 (아아 모오) |
| 또 혀 깨물었다 (아아 진짜) |
| 東京特許 きょきゃ きょきゃ 共感性羞恥 |
| 토오쿄오톳쿄 쿄캬 쿄캬 쿄오칸세이슈우치 |
| 도쿄 특허 허갸 허갸3, 공감성 수치 |
| はあ アイツの失敗は 横目で笑えるのに |
| 하아 아이츠노 싯파이와 요코메데 와라에루노니 |
| 하아, 저 녀석의 실패는 곁눈질하며 웃을 수 있는데 |
| 東京特許 きょきゃ きょきゃ 今日はもう 嫌だ |
| 토오쿄오톳쿄 쿄캬 쿄캬 쿄오와 모오 이야다 |
| 도쿄 특허 허갸 허갸, 오늘은 더 이상 싫어 |
| 自分のミスは笑えないんです |
| 지분노 미스와 와라에나인데스 |
| 자신의 실수는 웃을 수 없어요 |
| あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい) |
| 아마갸미 아마가미데 오네가이 (하이하이) |
| 살쨕, 살짝 깨물어줘 (그래그래) |
| 何千回 迷惑かけちゃって ごめんね |
| 난젠카이 메이와쿠 카케찻테 고멘네 |
| 몇 천번 민폐를 끼쳐서, 미안해 |
| 普通に生きるって 難しいんですね いて いて いて |
| 후츠우니 이키룻테 무즈카시인데스네 이테 이테 이테 |
| 평범하게 산다는 건 어려운 일이네요, 아파, 아파, 아파 |
| 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで |
| 시타오 카미카미 가미가미 이와나이데 |
| 혀를 깨물깨물, 버럭버럭 화내지 말아줘 |
| 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で |
| 이카리 카리카리 카리・유가노 지다이데 |
| 분노 빠직빠직, 칼리・유가4의 시대에서 |
| 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて |
| 시타오 카미 카미 갸뭇토 마타 칸데 이테 이테 이테 |
| 혀를 깨물깨물, 깨믈면 다시 깨물어, 아야, 아야, 아야 |
| あまぎゃみ 甘噛みでおねがい |
| 아마갸미 아마가미데 오네가이 |
| 살쨕, 살짝 깨물어줘 |
| 君を愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ |
| 키미오 아이시체 아이시체 아이시체 |
| 너를 사란에, 사란에, 사란에 |
| また 引かれちゃった |
| 마타 히카레찻타 |
| 또 꺼려져버렸어 |
| どうやんの どうすんの |
| 도오얀노 도오슨노 |
| 어떻게 해, 어쩔 거야? |
| 老若男女を沸かせる感動 |
| 로오냐쿠난뇨오 와카세루 칸도오 |
| 남녀노소를 열광시키는 감동 |
| ピンと来なくて ああ どうしよう |
| 핀토 코나쿠테 아아 도오시요오 |
| 확 와닿지 않아, 아아, 어쩌지 |
| 庭には2億のニワトリの監視カメラがあるからね |
| 니와니와 니오쿠노 니와토리토 칸시 카메라가 아루카라네 |
| 마당에는 2억마리의 닭과 감시카메라가 있으니까 말야 |
| バスガス爆発 白髪になるくらいのナーバスを背負いこんで |
| 바스가스 바쿠하츠 하쿠하츠니 나루쿠라이노 나아바스오 쇼이콘데 |
| 버스 가스 폭발, 백발이 될 정도의 예민함을 짊어지고서 |
| ねえ 私は何処へ異教か |
| 네에 와타시와 도코에 이쿄오카 |
| 저기, 나는 어디로 가까5 |
| また噛んじゃった |
| 마타 칸잣타 |
| 또 혀 깨물었다 |
| 隣の客はよく か きょ きゃ クレーム言う星人 |
| 토나리노 캬쿠와 요쿠 카 쿄 캬 쿠레에무 이우 세이진 |
| 옆자리 손님은 자주 가믈 멍 송 클레임을 넣는 외계인 |
| まあ 話せばわかるって キャッチボールしないくせに |
| 마아 하나세바 와카룻테 캿치보오루시나이 쿠세니 |
| 뭐, 대화해보면 이해할 거라며 일방적으로 말하는 주제에 |
| あああああああああ! |
| 아아아아아아아아아! |
| 아아아아아아아아아! |
| ごめん 急に叫んじゃった |
| 고멘 큐우니 사켄쟛타 |
| 미안해, 갑자기 소리쳐버렸어 |
| 声にならない宇宙で |
| 코에니 나라나이 우추우데 |
| 목소리가 될 수 없는 우주에서 |
| あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい) |
| 아마갸미 아마가미데 오네가이 (하이하이) |
| 살쨕, 살짝 깨물어줘 (그래그래) |
| 優しい言葉 捻じ曲がって聞こえてる |
| 야사시이 코토바 네지마갓테 키코에테루 |
| 상냥한 말이 왜곡되어 들려와 |
| まあるい世界の悲劇ばかり覗いて いて いて いて |
| 마아루이 세카이노 히게키바카리 노조이테 이테 이테 이테 |
| 둥근 세계의 비극만을 들여다봐서, 아야, 아야, 아야 |
| 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで |
| 시타오 카미카미 가미가미 이와나이데 |
| 혀를 깨물깨물, 버럭버럭 화내지 말아줘 |
| 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で |
| 이카리 카리카리 카리・유가노 지다이데 |
| 분노 빠직빠직, 칼리・유가의 시대에서 |
| 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて |
| 시타오 카미 카미 갸뭇토 마타 칸데 이테 이테 이테 |
| 혀를 깨물깨물, 깨믈면 다시 깨물어, 아야, 아야, 아야 |
| あまぎゃみ 甘噛みでおねがい |
| 아마갸미 아마가미데 오네가이 |
| 살쨕, 살짝 깨물어줘 |
| 君を信じちぇ 信じちぇ 信じちぇ |
| 키미오 신지체 신지체 신지체 |
| 너를 미들게, 미들게, 미들게 |
| また 裏切りあった |
| 마타 우라기리앗타 |
| 또 배신했어 |
| あまがみあまがみあまがみあまがみ |
| 아마가미 아마가미 아마가미 아마가미 |
| 살짝 물기 살짝 물기 살짝 물기 살짝 물기 |
| ああ ああああ ああもう |
| 아아 아아아아 아아 모오 |
| 아아 아아아아 아아 정말 |
| あおまきがみあかまきがみがみがみ |
| 아오마키가미 아카마키가미 가미가미 |
| 파란 두루마리, 빨간 두루마리, 마리마리 |
| なまむぎなまごめなまたまたたった |
| 나마무기 나마고메 나마타마타탓타 |
| 생보리 생쌀 날달갸랏라 |
| とうきょうとっきょきょかきょかきょきょか |
| 토오쿄오 톳쿄 쿄카 쿄카 쿄카 쿄쿄카 |
| 도쿄 특허 허가 허가 허가 허허가 |
| にわにわにわとりばすがすばくはつ |
| 니와니와 니와토리 바스 가스 바쿠하츠 |
| 마당에는 닭, 버스 가스 폭발 |
| あまがみでおねがい あまがみでおねがい |
| 아마가미데 오네가이 아마가미데 오네가이 |
| 살짝 깨물어줘, 살짝 깨물어줘 |
| あまぎゃみ 甘噛みでおねがい |
| 아마갸미 아마가미데 오네가이 |
| 살쨕, 살짝 깨물어줘 |
| 何千回 迷惑かけちゃってごめんね |
| 난젠카이 메이와쿠 카케찻테 고멘네 |
| 몇 천번 민폐를 끼쳐서, 미안해 |
| って謝ってごめんね |
| 테 아야맛테 고멘네 |
| 라고 사과해서 미안해 |
| 舌を噛み噛み ガミガミ言わないで |
| 시타오 카미카미 가미가미 이와나이데 |
| 혀를 깨물깨물, 버럭버럭 화내지 말아줘 |
| 怒りカリカリ カリ・ユガの時代で |
| 이카리 카리카리 카리・유가노 지다이데 |
| 분노 빠직빠직, 칼리・유가의 시대에서 |
| 舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて |
| 시타오 카미 카미 갸뭇토 마타 칸데 이테 이테 이테 |
| 혀를 깨물깨물, 깨믈면 다시 깨물어, 아야, 아야, 아야 |
| あまぎゃみ 甘噛みでおねがい |
| 아마갸미 아마가미데 오네가이 |
| 살쨕, 살짝 깨물어줘 |
| 君を愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ |
| 키미오 아이시체 아이시체 아이시체 |
| 너를 사란에, 사란에, 사란에 |
| まだ引かないで |
| 마다 히카나이데 |
| 아직 꺼리지 말아줘 |
| 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ |
| 아이시체 아이시체 아이시체 |
| 사란에, 사란에, 사란에 |
| ああ もう一回 |
| 아아 모오 잇카이 |
| 아아, 한 번 더 |
| 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ |
| 아이시체 아이시체 아이시체 |
| 사란에, 사란에, 사란에 |
| ああ また言えない |
| 아아 마타 이에나이 |
| 아아, 또 못 말하겠어 |
| 愛してる 愛してる 愛してる |
| 아이시테루 아이시테루 아이시테루 |
| 사랑해, 사랑해, 사랑해 |
| やっと言えたのに |
| 얏토 이에타노니 |
| 겨우 말할 수 있었는데 |
| もう君はいないや |
| 모오 키미와 이나이야 |
| 더 이상 너는 없어 |
댓글
새 댓글 추가




