제로 거리 연애
정보
ゼロ距離恋愛 | |
---|---|
출처 | sm38994909 |
작곡 | 레루리리 |
편곡 | teppe |
믹싱 | teppe |
작사 | 레루리리 |
노래 | 메이카 히메 |
가사
愛されたがりコーデじゃGirly |
아이사레타가리 코오데자 가아리이 |
사랑받고 싶어, 코디는 Girly |
がんばりすぎ? でもしょうがないじゃん |
간바리스기? 데모 쇼오가나이쟌 |
너무 힘줬나? 하지만 어쩔 수 없잖아 |
アイス抹茶ラテ ショートサイズで |
아이스 맛차 라테 쇼오토 사이즈데 |
아이스 말차 라떼, 숏 사이즈로 |
ふわふわミルクじゃ物足りない |
후와후와 미루쿠자 모노타리나이 |
따끈따끈한 우유로는 부족해 |
私の気持ち 全然気付いてないの? |
와타시노 키모치 젠젠 키즈이테나이노? |
내 마음을 전혀 눈치 채지 못했어? |
本気じゃないって 演じてるだけなのに |
혼키자 나잇테 엔지테루다케나노니 |
진심이 아니라 연기하고 있을 뿐인데 |
ケータイ画面 いつまで見つめてるの? |
케에타이 가멘 이츠마데 미츠메테루노? |
휴대폰 화면 언제까지 보고 있을 거야? |
その瞳 手でふさいで |
소노 히토미 테데 후사이데 |
그 눈을 손으로 가려줘 |
ゼロから始まるキスで 高鳴るハートのリズム |
제로카라 하지마루 키스데 타카나루 하아토노 리즈무 |
제로부터 시작하는 키스로, 빨라지는 하트의 리듬 |
ちぎれるくらい抱きしめても |
치기레루쿠라이 다키시메테모 |
부숴질 정도로 끌어안더라도 |
ひとつになれやしないけれど |
히토츠니 나레야 시나이케레도 |
하나가 될 수는 없겠지만 |
君が流した涙は 私が飲み干してあげる |
키미가 나가시타 나미다와 와타시가 노미호시테아게루 |
네가 흘렸던 눈물은 내가 전부 받아들여줄게 |
心の隙間 埋め合うほど |
코코로노 스키마 우메아우호도 |
마음의 빈틈을 메울수록 |
二人の距離はゼロになってく |
후타리노 쿄리와 제로니 낫테쿠 |
두 사람의 거리는 제로가 되어가 |
さんざんなパーティ 抜け出してダーリン |
산잔나 파아티 누케다시테 다아린 |
엉망진창인 파티를 빠져나와 달링 |
からかいすぎ? もう止まらないじゃん |
카라카이스기? 모오 토마라나이잔 |
너무 괴롭혔나? 더는 멈출 수 없잖아 |
シンデレラストーリー フルサイズで |
신데레라 스토오리이 후루사이즈데 |
신데렐라 스토리 풀사이즈로 |
キラキラキセキを ちょうだいな |
키라키라 키세키오 초오다이나 |
반짝거리는 기적을 줬으면 해 |
私の気持ち 一人じゃ持ちきれないの |
와타시노 키모치 히토리자 모치키레나이노 |
내 기분, 혼자서는 감당할 수 없어 |
そういう時って キミだったらどうするの? |
소오이우 토킷테 키미닷타라 도오스루노? |
그럴 때 너였다면 어떻게 할까? |
検索画面 見たって始まらないよ |
켄사쿠가멘 미탓테 하지마라나이요 |
검색 화면을 봐도 시작되지 않아 |
この瞳 手でふさいで |
코노 히토미 테데 후사이데 |
이 눈을 손으로 가려줘 |
ゼロから始まるキスで 高鳴るハートのリズム |
제로카라 하지마루 키스데 타카나루 하아토노 리즈무 |
제로부터 시작하는 키스로, 빨라지는 하트의 리듬 |
ちぎれるくらい抱きしめても |
치기레루쿠라이 다키시메테모 |
부숴질 정도로 끌어안더라도 |
ひとつになれやしないけれど |
히토츠니 나레야 시나이케레도 |
하나가 될 수는 없겠지만 |
君が流した涙は 私が飲み干してあげる |
키미가 나가시타 나미다와 와타시가 노미호시테아게루 |
네가 흘렸던 눈물은 내가 전부 받아들여줄게 |
心の隙間 埋め合うほど |
코코로노 스키마 우메아우호도 |
마음의 빈틈을 메울수록 |
二人の距離はゼロになってく |
후타리노 쿄리와 제로니 낫테쿠 |
두 사람의 거리는 제로가 되어가 |