따끈따끈한 별

정보

ぽかぽかの星
출처 sm36109927
작곡 하루마키고항
작사 하루마키고항
노래 하츠네 미쿠

가사

ねえ知ってる
네에 싯테루
있지, 알고 있어?
かまくらの中は暖かいんだよ
카마쿠라노 나카와 아타카인다요
눈집 안은 따뜻해
思わず
오모와즈
무심코
眠れちゃうかもね
네무레챠우카모네
잠들어버릴지도 몰라
ねえ知ってる
네에 싯테루
있지, 알고 있어?
雪の夜は静かなんだよ
유키노 요루와 시즈카난다요
눈 오는 밤은 조용해
違う星にきたみたいだ
치가우 호시니 키타미타이다
마치 다른 별에 온 것 같아
すぐに転んじゃうけど
스구니 코론쟈우케도
금방 넘어지겠지만
ぽかぽかのココアでがんばろう
포카포카노 코코아데 간바로오
따끈따끈한 코코아로 힘내보자
今日はそれがいいよね
쿄오와 소레가 이이요네
오늘은 그게 좋겠지
故郷でも旅人でも
후루사토데모 타비비토데모
고향에서도 나그네조차도
あかりを灯す
아카리오 토모스
불을 밝혀
美しいのさ
우츠쿠시이노사
아름다운 거야
笑うも泣くもその全てを
와라우모 나쿠모 소노 스베테오
웃는 것도, 우는 것도, 그 전부를
振り返るのは今日くらいだから
후리카에루노와 쿄오쿠라이다카라
뒤돌아보는 건 오늘쯤일 테니까
贈るよ
오쿠루요
보낼게
らららぼくらが歌えば
라라라 보쿠라가 우타에바
라라라 우리들이 노래하면
きみに届くかい
키미니 토도쿠카이
너에게 전해질까
らららぼくらの軌跡を
라라라 보쿠라노 키세키오
라라라 우리들의 궤적을
またいつか
마타 이츠카
언젠가 다시
思い出せますように
오모이다세마스요오니
떠올릴 수 있기를
ねぇ聞いてる
네에 키이테루
있지, 듣고 있어?
また退屈になっちゃうんだよ
마타 타이쿠츠니 낫챠운다요
또 다시 지루해졌어
氷が溶けてしまえば
코오리가 토케테시마에바
얼음이 녹아버리면
すぐに転んじゃうけど
스구니 코론쟈우케도
금방 넘어지겠지만
ふかふかのコートで平気だぞ
후카후카노 코오토데 헤이키다조
푹신푹신한 코트라서 멀쩡해
みんなそれでいいのに
민나 소레데 이이노니
다들 그러면 좋을 텐데
何故かいつも
나제카 이츠모
왠지 언제나
ひとりになると寂しくなる
히토리니 나루토 사비시쿠 나루
혼자가 되면 외로워져
美しいとは
우츠쿠시이토와
아름답다는 게
笑うことだけじゃないんだろう
와라우 코토다케쟈 나인다로오
웃는 것만 의미하는 건 아니겠지
覚えておこう
오보에테오코오
기억해두자
道標となる時まで
미치시루베토 나루 토키마데
이정표가 될 때까지
らららぼくらが描けば
라라라 보쿠라가 에가케바
라라라 우리들이 그려내면
きみに届くかい
키미니 토도쿠카이
너에게 전해질까
らららぼくらの足跡
라라라 보쿠라노 아시아토
라라라 우리들의 발자국
また明日
마타 아시타
내일 또 보자
消えてしまうけど
키에테시마우케도
사라져버리겠지만
消えてしまうけれど
키에테시마우케레도
사라져버리겠지만
不思議な話なんだよ
후시기나 하나시난다요
신비한 이야기야
幾年経てば
이쿠넨 타테바
몇 년이 지나면
また見えるようになるのさ
마타 미에루 요오니 나루노사
다시 볼 수 있게 될 거야
風になる
카제니 나루
바람이 되어
言葉と一緒に
코토바토 잇쇼니
말들과 함께
そしたらまた思い出そうよ
소시타라 마타 오모이다소오요
그럼 다시 떠올리자
この寒い日を
코노 사무이 히오
이 추운 날을
転んだ後に気付くものよ
코론다 아토니 키즈쿠 모노요
넘어진 뒤에야 깨닫게 될 거야
ぽかぽかの星
포카포카노 호시
따끈따끈한 별
それで良いのさどこにも
소레데 이이노사 도코니모
그거면 된 거야, 어디에도
完璧な人なんて居ないのだ
칸페키나 히토난테 이나이노다
완벽한 사람 같은 건 없어
また歌おう
마타 우타오오
다시 노래하자
こんな雪の夜に
콘나 유키노 요루니
이런 눈 오는 밤에

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.