따끈따끈한 별
정보
| ぽかぽかの星 | |
|---|---|
| 출처 | sm36109927 |
| 작곡 | 하루마키고한 |
| 작사 | 하루마키고한 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ねえ知ってる |
| 네에 싯테루 |
| 있지, 알고 있어? |
| かまくらの中は暖かいんだよ |
| 카마쿠라노 나카와 아타카인다요 |
| 눈집 안은 따뜻해 |
| 思わず |
| 오모와즈 |
| 무심코 |
| 眠れちゃうかもね |
| 네무레챠우카모네 |
| 잠들어버릴지도 몰라 |
| ねえ知ってる |
| 네에 싯테루 |
| 있지, 알고 있어? |
| 雪の夜は静かなんだよ |
| 유키노 요루와 시즈카난다요 |
| 눈 오는 밤은 조용해 |
| 違う星にきたみたいだ |
| 치가우 호시니 키타미타이다 |
| 마치 다른 별에 온 것 같아 |
| すぐに転んじゃうけど |
| 스구니 코론쟈우케도 |
| 금방 넘어지겠지만 |
| ぽかぽかのココアでがんばろう |
| 포카포카노 코코아데 간바로오 |
| 따끈따끈한 코코아로 힘내보자 |
| 今日はそれがいいよね |
| 쿄오와 소레가 이이요네 |
| 오늘은 그게 좋겠지 |
| 故郷でも旅人でも |
| 후루사토데모 타비비토데모 |
| 고향에서도 나그네조차도 |
| あかりを灯す |
| 아카리오 토모스 |
| 불을 밝혀 |
| 美しいのさ |
| 우츠쿠시이노사 |
| 아름다운 거야 |
| 笑うも泣くもその全てを |
| 와라우모 나쿠모 소노 스베테오 |
| 웃는 것도, 우는 것도, 그 전부를 |
| 振り返るのは今日くらいだから |
| 후리카에루노와 쿄오쿠라이다카라 |
| 뒤돌아보는 건 오늘쯤일 테니까 |
| 贈るよ |
| 오쿠루요 |
| 보낼게 |
| らららぼくらが歌えば |
| 라라라 보쿠라가 우타에바 |
| 라라라 우리들이 노래하면 |
| きみに届くかい |
| 키미니 토도쿠카이 |
| 너에게 전해질까 |
| らららぼくらの軌跡を |
| 라라라 보쿠라노 키세키오 |
| 라라라 우리들의 궤적을 |
| またいつか |
| 마타 이츠카 |
| 언젠가 다시 |
| 思い出せますように |
| 오모이다세마스요오니 |
| 떠올릴 수 있기를 |
| ねぇ聞いてる |
| 네에 키이테루 |
| 있지, 듣고 있어? |
| また退屈になっちゃうんだよ |
| 마타 타이쿠츠니 낫챠운다요 |
| 또 다시 지루해졌어 |
| 氷が溶けてしまえば |
| 코오리가 토케테시마에바 |
| 얼음이 녹아버리면 |
| すぐに転んじゃうけど |
| 스구니 코론쟈우케도 |
| 금방 넘어지겠지만 |
| ふかふかのコートで平気だぞ |
| 후카후카노 코오토데 헤이키다조 |
| 푹신푹신한 코트라서 멀쩡해 |
| みんなそれでいいのに |
| 민나 소레데 이이노니 |
| 다들 그러면 좋을 텐데 |
| 何故かいつも |
| 나제카 이츠모 |
| 왠지 언제나 |
| ひとりになると寂しくなる |
| 히토리니 나루토 사비시쿠 나루 |
| 혼자가 되면 외로워져 |
| 美しいとは |
| 우츠쿠시이토와 |
| 아름답다는 게 |
| 笑うことだけじゃないんだろう |
| 와라우 코토다케쟈 나인다로오 |
| 웃는 것만 의미하는 건 아니겠지 |
| 覚えておこう |
| 오보에테오코오 |
| 기억해두자 |
| 道標となる時まで |
| 미치시루베토 나루 토키마데 |
| 이정표가 될 때까지 |
| らららぼくらが描けば |
| 라라라 보쿠라가 에가케바 |
| 라라라 우리들이 그려내면 |
| きみに届くかい |
| 키미니 토도쿠카이 |
| 너에게 전해질까 |
| らららぼくらの足跡 |
| 라라라 보쿠라노 아시아토 |
| 라라라 우리들의 발자국 |
| また明日 |
| 마타 아시타 |
| 내일 또 보자 |
| 消えてしまうけど |
| 키에테시마우케도 |
| 사라져버리겠지만 |
| 消えてしまうけれど |
| 키에테시마우케레도 |
| 사라져버리겠지만 |
| 不思議な話なんだよ |
| 후시기나 하나시난다요 |
| 신비한 이야기야 |
| 幾年経てば |
| 이쿠넨 타테바 |
| 몇 년이 지나면 |
| また見えるようになるのさ |
| 마타 미에루 요오니 나루노사 |
| 다시 볼 수 있게 될 거야 |
| 風になる |
| 카제니 나루 |
| 바람이 되어 |
| 言葉と一緒に |
| 코토바토 잇쇼니 |
| 말들과 함께 |
| そしたらまた思い出そうよ |
| 소시타라 마타 오모이다소오요 |
| 그럼 다시 떠올리자 |
| この寒い日を |
| 코노 사무이 히오 |
| 이 추운 날을 |
| 転んだ後に気付くものよ |
| 코론다 아토니 키즈쿠 모노요 |
| 넘어진 뒤에야 깨닫게 될 거야 |
| ぽかぽかの星 |
| 포카포카노 호시 |
| 따끈따끈한 별 |
| それで良いのさどこにも |
| 소레데 이이노사 도코니모 |
| 그거면 된 거야, 어디에도 |
| 完璧な人なんて居ないのだ |
| 칸페키나 히토난테 이나이노다 |
| 완벽한 사람 같은 건 없어 |
| また歌おう |
| 마타 우타오오 |
| 다시 노래하자 |
| こんな雪の夜に |
| 콘나 유키노 요루니 |
| 이런 눈 오는 밤에 |
댓글
새 댓글 추가




