Poolside
정보
Poolside | |
---|---|
출처 | sm33231943 |
작곡 | 오누마 파슬리 |
작사 | 오누마 파슬리 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
青ざめた表情をしてどうしたの |
아오자메타 효오죠오오시테 도오시타노 |
새파랗게 질린 얼굴을 하고선 무슨 일이야 |
俯いたまま首を横に振る |
우츠무이타마마 쿠비오 요코니 후루 |
고개를 숙인 채 가로 저어 |
水面反射 宝石のように |
스이멘한샤 호오세키노 요오니 |
수면 반사 보석처럼 |
青く澄んだ 空のように |
아오쿠 슨다 소라노 요오니 |
푸르고 맑은 하늘처럼 |
僕と君だけの影が映る午後 |
보쿠토 키미다케노 카게가 우츠루 고고 |
나와 너만의 그림자가 비치는 오후 |
喉が渇くな |
노도가 카와쿠나 |
목이 마른걸 |
仮病なんて 言わないで |
케뵤오난테 이와나이데 |
꾀병이라고 말하지 말아줘 |
見せれない傷をただ守ってるだけよ |
미세레나이 키즈오 타다 마못테루다케요 |
보여줄 수 없는 상처를 그저 지키고 있을 뿐이야 |
溶けそうな 気温で |
토케소오나 키온데 |
녹아내릴 듯한 기온에 |
くらくらバタンキュー |
쿠라쿠라 바탄큐우 |
어질어질 꽈당큐 |
プールサイドストーリー |
푸우루사이도 스토오리이 |
풀사이드 스토리 |
溺れた 君の瞳の中に沈んでゆく |
오보레타 키미노 히토미노 나카니 시즌데유쿠 |
빠졌어 너의 눈동자 속에 가라앉아가 |
波が 打ち寄せるように |
나미가 우치요세루 요오니 |
파도가 밀려오는 것처럼 |
距離を 縮めて微笑んだ |
쿄리오 치지메테 호호엔다 |
거리를 좁히고서 미소지었어 |
夏が過ぎてゆく |
나츠가 스기테유쿠 |
여름이 지나가고 |
ひぐらしが鳴いていた |
히구라시가 나이테이타 |
쓰르라미가 울고 있었어 |
赤らめた表情をしてどうしたの |
아카라메타 효오죠오오시테 도오시타노 |
울긋불긋한 얼굴을 하고서 무슨 일이야 |
俯いたまま首を横に振る |
우츠무이타마마 쿠비오 요코니 후루 |
고개를 숙인 채 가로 저어 |
情景描写 忘れないように |
죠오케이 뵤오샤 와스레나이요오니 |
정경 묘사 잊어버리지 않도록 |
酷く降った 雨のように |
히도쿠 훗타 아메노 요오니 |
심하게 내리던 비처럼 |
僕と君だけが歩く帰り道 |
보쿠토 키미다케가 아루쿠 카에리미치 |
너와 나만이 함께 걷던 돌아가는 길 |
喉が渇くな |
노도가 카와쿠나 |
목이 마른걸 |
無情なんて言わないで |
무죠오난테 이와나이데 |
무심하다고 말하지 말아줘 |
見せれない傷をただ守ってるだけよ |
미세레나이 키즈오 타다 마못테루다케요 |
보여줄 수 없는 상처를 그저 지키고 있을 뿐이야 |
優しい 言葉で |
야사시이 코토바데 |
상냥한 말로 |
くらくらバタンキュー |
쿠라쿠라 바탄큐우 |
어질어질 꽈당큐 |
プールサイドストーリー |
푸우루사이도 스토오리이 |
풀사이드 스토리 |
溺れた 君の心の中に沈んでゆく |
오보레타 키미노 코코로노 나카니 시즌데유쿠 |
빠졌어 너의 마음 속에 가라앉아가 |
波が 打ち寄せるように |
나미가 우치요세루 요오니 |
파도가 밀려오는 것처럼 |
距離を 縮めて微笑んだ |
쿄리오 치지메테 호호엔다 |
거리를 좁히고서 미소지었어 |
愛が増えてゆく |
아이가 후에테유쿠 |
사랑이 늘어가 |
サイレンが鳴っていた |
사이렌가 낫테이타 |
사이렌이 울렸어 |
プールサイドストーリー |
푸우루사이도 스토오리이 |
풀사이드 스토리 |
溺れた 嗚呼 |
오보레타 아아 |
빠졌어 아아 |
プールサイドストーリー |
푸우루사이도 스토오리이 |
풀사이드 스토리 |
消えないで ねえ |
키에나이데 네에 |
사라지지 말아줘 부디 |
プールサイドストーリー |
푸우루사이도 스토오리이 |
풀사이드 스토리 |
溺れた 君の瞳の中に沈んでゆく |
오보레타 키미노 히토미노 나카니 시즌데유쿠 |
빠졌어 너의 눈동자 속에 가라앉아가 |
波が 打ち寄せるように |
나미가 우치요세루 요오니 |
파도가 밀려오는 것처럼 |
距離を 縮めて微笑んだ |
쿄리오 치지메테 호호엔다 |
거리를 좁히고서 미소지었어 |
夏が過ぎてゆく |
나츠가 스기테유쿠 |
여름이 지나가고 |
ひぐらしが鳴いていた |
히구라시가 나이테이타 |
쓰르라미가 울고 있었어 |