포푸리 씨

정보

ポプリさん
출처 sm36503255
작곡 이요와
작사 이요와
노래 하츠네 미쿠
v flower

가사

ああ 酷く混んだ交差点ですれ違う
아아 히도쿠 콘다 코오사텐데 스레치가우
아아, 정신없이 붐비는 교차로에서 스쳐 지났어
喫茶店の話かけられない遠い席で
킷사텐노 하나시카케라레나이 토오이 세키데
찻집, 이야기도 걸 수 없을 만큼 먼 자리에서
栞はさむポプリさん
시오리 하사무 포푸리산
책갈피를 꽂는 포푸리 씨
ああ 砂糖ひとつ紅茶に放りこむ
아아 사토오 히토츠 코오차니 호오리코무
아아, 설탕을 하나 홍차에 넣었어
少しだけネットで話題になっていた本は
스코시다케 넷토데 와다이니 낫테이타 혼와
인터넷에서 조금 화제가 됐던 책은
途中で飽きたみたい
토츄우데 아키타미타이
중간에 질려버린 듯해
執着的な愛を
슈우챠쿠테키나 아이오
집착적인 사랑을
また人並みのセンスも
마타 히토나미노 센스모
거기에 평균적인 센스를
それなりには持っていた僕の瞳は
소레나리니와 못테이타 보쿠노 히토미와
나름대로 지니고 있던 내 눈동자는
甘い香り添えて揺れるスカート
아마이 카오리 소에테 유레루 스카아토
달콤한 향기와 함께 흔들리는 스커트
躍る脚の先までを映してたはずだった
오도루 아시노 사키마데오 우츠시테타 하즈닷타
춤추는 다리가 끝까지 비춰져야 했을 텐데
産まれてくる前の方が君は
우마레테쿠루 마에노 호오가 키미와
태어나기 전의 네가 훨씬
綺麗だったよ ポプリさん
키레이닷타요 포푸리산
아름다웠어, 포푸리 씨
ああ 一つ前のバスに乗り込む
아아 히토츠마에노 바스니 노리코무
아아, 다음 버스에 올라타
苦しくてもう息も吸えない霧の向こうで
쿠루시쿠테 모오 이키모 스에나이 키리노 무코오데
괴로워서 이젠 숨조차 쉴 수 없는 안개 너머에서
顔を変えるポプリさん
카오오 카에루 포푸리산
표정을 바꾸는 포푸리 씨
ああ 砂糖ひとつ口に放りこむ
아아 사토오 히토츠 쿠치니 호오리코무
아아, 설탕을 하나 입에 집어넣어
その指は おんなじ形だった
소노 유비와 온나지 카타치닷타
그 손가락은 똑같은 모습이었어
当たり前だけどね
아타리마에다케도네
당연한 거겠지만
ああ この手の中やさしく笑ってた
아아 코노 테노 나카 야사시쿠 와랏테타
아아, 이 손 안에서 상냥하게 웃고 있었어
ああ 今も んなわけないな
아아 이마모 나와케나이나
아아, 지금도, 그럴 리는 없겠지
愛を
아이오
사랑을
また人並みのセンスも
마타 히토나미노 센스모
거기에 평균적인 센스를
それなりには持っていた僕の瞳は
소레나리니와 못테이타 보쿠노 히토미와
나름대로 지니고 있던 내 눈동자는
甘い香り添えて揺れるスカート
아마이 카오리 소에테 유레루 스카아토
달콤한 향기와 함께 흔들리는 스커트
躍る脚の先までを映してたはずだった
오도루 아시노 사키마데오 우츠시테타 하즈닷타
춤추는 다리가 끝까지 비춰져야 했을 텐데
板切れじゃ 香りのしない花じゃ
이타키레쟈 카오리노 시나이 하나쟈
판자조각은, 향기가 없는 꽃은
会いに行けるわけが無いの君には
아이니 이케루 와케가 나이노 키미니와
널 만나러 갈 수 있을 리가 없는 걸
ああ もうやめだ 住む世界が違うんだ
아아 모오 야메다 스무 세카이가 치가운다
아아, 이젠 포기했어, 사는 세계가 다르구나
去っていく後ろ姿 静かに見送っていた
삿테이쿠 우시로스가타 시즈카니 미오쿳테이타
사라지는 뒷모습을 조용히 바라보고 있었어
産まれてくる前の方がきみは
우마레테쿠루 마에노 호오가 키미와
태어나기 전의 네가 훨씬
綺麗だったよ ポプリさん
키레이닷타요 포푸리산
아름다웠어, 포푸리 씨

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.