포푸리 씨
정보
| ポプリさん | |
|---|---|
| 출처 | sm36503255 |
| 작곡 | 이요와 |
| 작사 | 이요와 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 v flower |
가사
| ああ 酷く混んだ交差点ですれ違う |
| 아아 히도쿠 콘다 코오사텐데 스레치가우 |
| 아아, 정신없이 붐비는 교차로에서 스쳐 지났어 |
| 喫茶店の話かけられない遠い席で |
| 킷사텐노 하나시카케라레나이 토오이 세키데 |
| 찻집, 이야기도 걸 수 없을 만큼 먼 자리에서 |
| 栞はさむポプリさん |
| 시오리 하사무 포푸리산 |
| 책갈피를 꽂는 포푸리 씨 |
| ああ 砂糖ひとつ紅茶に放りこむ |
| 아아 사토오 히토츠 코오차니 호오리코무 |
| 아아, 설탕을 하나 홍차에 넣었어 |
| 少しだけネットで話題になっていた本は |
| 스코시다케 넷토데 와다이니 낫테이타 혼와 |
| 인터넷에서 조금 화제가 됐던 책은 |
| 途中で飽きたみたい |
| 토츄우데 아키타미타이 |
| 중간에 질려버린 듯해 |
| 執着的な愛を |
| 슈우챠쿠테키나 아이오 |
| 집착적인 사랑을 |
| また人並みのセンスも |
| 마타 히토나미노 센스모 |
| 거기에 평균적인 센스를 |
| それなりには持っていた僕の瞳は |
| 소레나리니와 못테이타 보쿠노 히토미와 |
| 나름대로 지니고 있던 내 눈동자는 |
| 甘い香り添えて揺れるスカート |
| 아마이 카오리 소에테 유레루 스카아토 |
| 달콤한 향기와 함께 흔들리는 스커트 |
| 躍る脚の先までを映してたはずだった |
| 오도루 아시노 사키마데오 우츠시테타 하즈닷타 |
| 춤추는 다리가 끝까지 비춰져야 했을 텐데 |
| 産まれてくる前の方が君は |
| 우마레테쿠루 마에노 호오가 키미와 |
| 태어나기 전의 네가 훨씬 |
| 綺麗だったよ ポプリさん |
| 키레이닷타요 포푸리산 |
| 아름다웠어, 포푸리 씨 |
| ああ 一つ前のバスに乗り込む |
| 아아 히토츠마에노 바스니 노리코무 |
| 아아, 다음 버스에 올라타 |
| 苦しくてもう息も吸えない霧の向こうで |
| 쿠루시쿠테 모오 이키모 스에나이 키리노 무코오데 |
| 괴로워서 이젠 숨조차 쉴 수 없는 안개 너머에서 |
| 顔を変えるポプリさん |
| 카오오 카에루 포푸리산 |
| 표정을 바꾸는 포푸리 씨 |
| ああ 砂糖ひとつ口に放りこむ |
| 아아 사토오 히토츠 쿠치니 호오리코무 |
| 아아, 설탕을 하나 입에 집어넣어 |
| その指は おんなじ形だった |
| 소노 유비와 온나지 카타치닷타 |
| 그 손가락은 똑같은 모습이었어 |
| 当たり前だけどね |
| 아타리마에다케도네 |
| 당연한 거겠지만 |
| ああ この手の中やさしく笑ってた |
| 아아 코노 테노 나카 야사시쿠 와랏테타 |
| 아아, 이 손 안에서 상냥하게 웃고 있었어 |
| ああ 今も んなわけないな |
| 아아 이마모 나와케나이나 |
| 아아, 지금도, 그럴 리는 없겠지 |
| 愛を |
| 아이오 |
| 사랑을 |
| また人並みのセンスも |
| 마타 히토나미노 센스모 |
| 거기에 평균적인 센스를 |
| それなりには持っていた僕の瞳は |
| 소레나리니와 못테이타 보쿠노 히토미와 |
| 나름대로 지니고 있던 내 눈동자는 |
| 甘い香り添えて揺れるスカート |
| 아마이 카오리 소에테 유레루 스카아토 |
| 달콤한 향기와 함께 흔들리는 스커트 |
| 躍る脚の先までを映してたはずだった |
| 오도루 아시노 사키마데오 우츠시테타 하즈닷타 |
| 춤추는 다리가 끝까지 비춰져야 했을 텐데 |
| 板切れじゃ 香りのしない花じゃ |
| 이타키레쟈 카오리노 시나이 하나쟈 |
| 판자조각은, 향기가 없는 꽃은 |
| 会いに行けるわけが無いの君には |
| 아이니 이케루 와케가 나이노 키미니와 |
| 널 만나러 갈 수 있을 리가 없는 걸 |
| ああ もうやめだ 住む世界が違うんだ |
| 아아 모오 야메다 스무 세카이가 치가운다 |
| 아아, 이젠 포기했어, 사는 세계가 다르구나 |
| 去っていく後ろ姿 静かに見送っていた |
| 삿테이쿠 우시로스가타 시즈카니 미오쿳테이타 |
| 사라지는 뒷모습을 조용히 바라보고 있었어 |
| 産まれてくる前の方がきみは |
| 우마레테쿠루 마에노 호오가 키미와 |
| 태어나기 전의 네가 훨씬 |
| 綺麗だったよ ポプリさん |
| 키레이닷타요 포푸리산 |
| 아름다웠어, 포푸리 씨 |
댓글
새 댓글 추가




