프라하
정보
| プラハ | |
|---|---|
| 출처 | sm33967059 |
| 작곡 | 걷는 사람 |
| 작사 | 걷는 사람 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 今日これからどれ程降るのでしょう |
| 쿄오 코레카라 도레호도 후루노데쇼오 |
| 오늘은 앞으로 얼마나 내리는 걸까 |
| 天気予報は嘘で 困った顔してる |
| 텐키요호오와 우소데 코맛타 카오시테루 |
| 일기예보는 거짓말이라 곤란한 표정을 하고 있어 |
| 3年間怒られ続けたテストの事 |
| 산넨칸 오코라레츠즈케타 테스토노 코토 |
| 3년 동안 계속해서 분노해왔던 시험은 |
| 逃げ切ってやろう |
| 니게킷테야로오 |
| 달아나버리자 |
| 昔の話を聞いていた |
| 무카시노 하나시오 키이테이타 |
| 옛날이야기를 듣고 있었어 |
| 窓についた雨が 育つ様な話を |
| 마도니 츠이타 아메가 소다츠요오나 하나시오 |
| 창문에 매달린 비가 자라나는 듯한 이야기를 |
| 僕らこれからこの先幾年も |
| 보쿠라 코레카라 코노 사키 이쿠넨모 |
| 우리들은 지금부터 앞으로 몇 년이나 |
| つまらない話を聞くのだろう |
| 츠마라나이 하나시오 키쿠노다로오 |
| 시시한 이야기를 듣게 될까 |
| 時間が溶けていった |
| 지칸가 토케테잇타 |
| 시간이 녹아내려갔어 |
| 透明な感動を 知らない言葉を |
| 토오메이나 칸도오오 시라나이 코토바오 |
| 투명한 감동을 모르는 말을 |
| あなたに伝えられるのかな |
| 아나타니 츠타에라레루노카나 |
| 너에게 전할 수 있을까 |
| 車窓から見た 知らない景色に |
| 샤소오카라 미타 시라나이 케시키니 |
| 차창으로 봤던 모르는 경치에 |
| 騙され南へ降りてゆく |
| 다마사레 미나미에 오리테유쿠 |
| 속아서 남쪽을 향해 내려가 |
| 教室の箱の中 |
| 쿄오시츠노 하코노 나카 |
| 교실의 상자 속에서 |
| 透明な感動を 知らない言葉を |
| 토오메이나 칸도오오 시라나이 코토바오 |
| 투명한 감동을 모르는 말을 |
| あなたに伝えられるのかな |
| 아나타니 츠타에라레루노카나 |
| 너에게 전할 수 있을까 |
| 車窓から見た 知らない景色に |
| 샤소오카라 미타 시라나이 케시키니 |
| 차창으로 봤던 모르는 경치를 |
| 憧れ南へ降りてゆく |
| 아코가레 미나미에 오리테유쿠 |
| 동경하며 남쪽을 향해 내려가 |
| いつだって窓の中 |
| 이츠닷테 마도노 나카 |
| 언제나 창문 속에서 |
댓글
새 댓글 추가




