이젠 살아있다는 것만으로 칭찬해줘
정보
もう生きてるだけで褒めて頂戴 | |
---|---|
출처 | sm32242015 |
작곡 | 100번 구토 |
작사 | 100번 구토 |
노래 | v flower GUMI |
가사
余裕で生きてたい |
요유우데 이키테타이 |
여유롭게 살고 싶어 |
くだらないことで笑いたい |
쿠다라나이 코토데 와라이타이 |
별 거 아닌 일로 웃고 싶어 |
ひとりになりたくない |
히토리니 나리타쿠나이 |
혼자가 되고 싶지 않아 |
全くもってこんなんばっか |
맛타쿠 못테 콘나밧카 |
정말이지, 이런 것들 뿐이야 |
めんどくさいや |
멘도쿠사이야 |
귀찮아 |
うんざりすんや |
운자리슨야 |
지긋지긋해 |
僕ら多分ちょっぴり生きるのに不向き |
보쿠라 타분 춋피리 이키루노니 후무키 |
우린 아마 살아가기에 조금 적합하지 않은가봐 |
脳みそ弄って幸せ感じたい |
노오미소 이짓테 시아와세 칸지타이 |
뇌를 조작해서 행복을 느끼고 싶어 |
息をするだけで愛される合格通知くれい |
이키오 스루다케데 아이사레루 고오카쿠츠우치쿠레이 |
숨쉬는 것만으로도 사랑받을 수 있는 합격 통지를 줘 |
圧倒的足りない自愛 |
앗토오테키 타리나이 지아이 |
압도적으로 부족한 자애 |
両手使って自分自身のこと |
료오테 츠캇테 지분지신노 코토 |
내 두 손으로 스스로를 |
もっと抱きしめなくちゃ |
못토 다키시메나쿠챠 |
좀 더 안아줘야겠어 |
うわああああああああ |
우와아아아아아아아아 |
우와아아아아아아아아 |
頭なでなで 偉いねえ |
아타마 나데나데 에라이네에 |
머리 쓰담쓰담 훌륭하네 |
もう生きてるだけで誉めて頂戴 |
모오 이키테루다케데 호메테 쵸오다이 |
이젠 살아있다는 것만으로 칭찬해줘 |
自損した自尊心ではやってけない |
지손시타 지손신데와 얏테케나이 |
스스로 상처 입힌 자존심으론 살아갈 수 없어 |
いい子いい子が足りてない |
이이 코 이이 코가 타리테나이 |
‘착하다 착해’가 부족해 |
今日までずっとずっと生き延びてるのにさ |
쿄오마데 즛토 즛토 이키노비테루노니사 |
오늘까지 계속 살아남아왔는데 말이야 |
もういいじゃん |
모오 이이쟌 |
이젠 괜찮잖아 |
みんなすごいよ |
민나 스고이요 |
모두 대단해 |
存在意義なんておべんちゃら廃棄処分だ |
손자이이기난테 오벤챠라 하이키쇼분다 |
존재의의 같은 듣기 좋은 말은 폐기처분이야 |
苦しい思いしたくない |
쿠루시이 오모이시타쿠나이 |
괴로워, 떠올리고 싶지 않아 |
発作は起こらない方がいい |
홋사와 오코라나이 호오가 이이 |
발작은 일어나지 않는 편이 나아 |
辻褄合わせたい |
츠지츠마 아와세타이 |
앞뒤를 맞추고 싶어 |
一端にさ困難ばっか |
잇파시니사 콘난밧카 |
남 못지않게 곤란할 뿐이야 |
やんなっちゃう |
얀낫챠우 |
싫어지는걸 |
押し付けがましいことこの上ない |
오시츠케가마시이 코토 코노 우에 나이 |
너무나도 강압스럽기 짝이 없어 |
誰に嫌われてもいいから押し売ってこないで |
다레니 키라와레테모 이이카라 오시우리테 코나이데 |
누구한테 미움 받아도 상관없으니까 강요하지 말아줘 |
だけど |
다케도 |
하지만 |
寂しさに侘しさに心底負けちゃうなあ |
사비시사니 와비시사니 신소코 마케챠우나아 |
외로움에 울적함엔 도저히 이길 수가 없어 |
やっぱりか |
얏파리카 |
역시나 |
生きるのに僕ら不向き |
이키루노니 보쿠라 후무키 |
살아가기에 우린 적합하지 않아 |
天邪鬼もほどほどにしろ |
아마노쟈쿠모 호도호도니 시로 |
심술부리는 것도 적당히 해 |
痛々しいんだよ |
이타이타시인다요 |
너무 애처로워 |
うわああああああああ |
우와아아아아아아아아 |
우와아아아아아아아아 |
みんなつらいねえ 偉いねえ |
민나 츠라이네에 에라이네에 |
모두 힘들지 대단하네 |
本音はいつでも隠し持って |
혼네와 이츠데모 카쿠시못테 |
본심은 언제나 감춰두고서 |
他損しないように精一杯 |
타손시나이 요오니 세이잇파이 |
다른 사람이 상처 입힐 수 없게 온 힘을 다해 |
守るアイデンティティ |
마모루 아이덴티티 |
지켜낸 아이덴티티 |
それはなんだか面白いね |
소레와 난다카 오모시로이네 |
그건 왠지 재미있네 |
誰でも自分が一番可愛いんだよな |
다레데모 지분가 이치반 카와이인다요나 |
누구나 자기자신이 제일 사랑스럽겠지 |
当たり前か |
아타리마에카 |
당연한 건가 |
うるぁあああああああああ |
우와아아아아아아아아아아 |
우와아아아아아아아아아아 |
背中さすったげるから |
세나카 사슷타게루카라 |
등을 어루만져 줄 테니까 |
もう嫌なこと全部吐いて頂戴 |
모오 이야나 코토 젠부 하이테 쵸오다이 |
이제 싫어하는 건 전부 토해내줘 |
自損した自尊心壊れる前に |
지손시타 지손신 코와레루 마에니 |
스스로 상처 입힌 자존심이 부서지기 전에 |
いい子いい子ね 偉いねえ |
이이 코 이이 코네 에라이네에 |
착하다 착해 대단해라 |
明日もきっときっと生き延びているなら |
아시타모 킷토 킷토 이키노비테이루나라 |
내일도 분명 살아남는다면 |
もういいよ |
모오 이이요 |
이제 됐어 |
あんたすごいよ |
안타 스고이요 |
너 대단하네 |
存在意義なんておべんちゃら廃棄処分だ |
손자이이기난테 오벤챠라 하이키쇼분다 |
존재의의 같은 듣기 좋은 말은 폐기처분이야 |
生きてるだけで誉め合いっこしよう? |
이키테루다케데 호메아잇코 시요오? |
살아있다는 것만으로 서로를 칭찬해볼까? |
こじれてどうしようもない頭だけど |
코지레테 도오시요오모 나이 아타마다케도 |
뒤틀려서 어쩔 도리가 없는 머리지만 |
日々のご自愛は忘れずに |
히비노 고지아이와 와스레즈니 |
날마다 스스로를 사랑하는 건 잊지 말고 |
ご苦労様です!!!!!!!!! |
고쿠로오사마데스!!!!!!!!! |
수고하셨습니다!!!!!!!!! |