프레데터

정보

プレデター
출처 sm34878504
작곡 루완
작사 루완
노래 flower

가사

腹抱えて笑っちまうような
하라 카카에테 와랏치마우요오나
배를 잡고 웃어버릴 것만 같은
おかしなお菓子が日常茶飯事
오카시나 오카시가 니치죠오사한지
이상한 과자가 일상다반사
テーブルの上、置かれたお菜も
테에부루노 우에, 오카레타 오카즈모
테이블 위에, 놓여있는 반찬도
"誰が作ったか"それが全て
“다레가 츠쿳타카” 소레가 스베테
“누가 만들었는가” 그것이 전부
インスタント悲劇をいただきます
인스탄토 히게키오 이타다키마스
인스턴트 비극 잘 먹겠습니다
アンドゥトロワのルーティンワーク
안 두 토로와노 루우틴 와아쿠
앙 드 뜨와의 루틴 워크
ほら、いつものように
호라, 이츠모노 요오니
자, 평소처럼
何もしなかった後悔と
나니모 시나캇타 코오카이토
아무것도 하지 못했던 후회와
選び損なって得た将来の
에라비 소코낫테 에타 쇼오라이노
잘못 선택해서 얻게 된 장래의
サンドウィッチで飽和して
산도위치데 호오와시테
샌드위치에 포화 상태라
満腹だっつーのにさ
만푸쿠닷츠우노니사
배가 꽉 찼는데 말이야
「もういいかい?そらもう一回」
「모오 이이카이? 소라 모오 잇카이」
「이제 됐어? 그럼 한 번 더」
嗚呼、人生食傷気味ですわ
아아, 진세이 쇼쿠쇼오 기미데스와
아아, 인생이 식상한 느낌이네요
空きっ腹に流し込んだ
스킷파라니 나가시콘다
텅 빈 뱃속에 흘려보낸
自己嫌悪、酔って酔われて
지코켄오, 욧테 요와레테
자기혐오에, 취하고 취하는
宵のへべれけ……
요이노 헤베레케…
밤의 고주망태…
少年少女に許されてる唯一さ
쇼오넨쇼오죠니 유루사레테루 유이이츠사
소년소녀에게 허락되는 유일한 거야
逃げて避けられて朝ぼらけ
니게테 사케라레테 아사보라케
도망치고 피해지며 찾아온 새벽
でもほら、もう一敗行こうぜ
데모 호라, 모오 잇파이 이코오제
그래도 자, 한 번 더 패하자
一升の喜劇を食らわせな!
잇쇼오노 키게키오 쿠라와세나!
한 되만큼의 희극을 먹게 하자!
惨憺たるこのご時世に
산탄타루 코노 고지세이니
참담한 이 시대에
法螺吹きなんつー者に
호라후키 난츠우 모노니
허풍쟁이 같은 녀석에게
ありとあらゆるその感情を
아리토 아라유루 소노 칸죠오오
존재하는 이런저런 그 감정을
蝕まれちまったらお終いさ
무시바마레치맛타라 오시마이사
좀먹혀버린다면 끝이야
自分の言葉に従えば
지분노 코토바니 시타가에바
자기자신의 말에 따르면
それが正解さ、メイビー
소레가 세이카이사, 메이비이
그게 정답이야, 메이비
さぁ、どう言いたい?
사아, 도오 이이타이?
자, 어떻게 말하고 싶어?
なぁ、どう痛い?
나아, 도오 이타이?
있지, 어떻게 아파?
箸休めには丁度いいだろう
하시야스메니와 쵸오도 이이다로오
입가심으로는 딱 좋잖아
僕たちは退屈って罰を
보쿠타치와 타이쿠츳테 바츠오
우리들은 지루함이란 벌을
空気のように飲み込んで
쿠우키노요오니 노미콘데
공기처럼 들이마셔서
幸福に満ちる感覚も
코오후쿠니 미치루 칸카쿠모
행복에 차있는 감각도
痺れちまったのかなぁ
시비레치맛타노카나아
마비되어버린 걸까
アンドゥトロワのルーティンワーク
안 두 토로와노 루우틴 와아쿠
앙 드 뜨와의 루틴 워크
ほら、いつものように
호라, 이츠모노 요오니
자, 평소처럼
何もしなかった後悔と
나니모 시나캇타 코오카이토
아무것도 하지 못했던 후회와
選び損なって得た将来の
에라비 소코낫테 에타 쇼오라이노
잘못 선택해서 얻게 된 장래의
サンドウィッチで飽和して
산도위치데 호오와시테
샌드위치에 포화 상태라
満腹だっつーのにさ
만푸쿠닷츠우노니사
배가 꽉 찼는데 말이야
「もう一回?いやもういらない」
「모오 잇카이? 이야 모오 이라나이」
「한 번 더? 아니 이젠 필요없어」
嗚呼、人生ご馳走様でした
아아, 진세이 고치소오사마데시타
아아, 인생 잘 먹었습니다

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.