너무 빠른 로맨스
정보
早過ぎたラブロマンス | |||
---|---|---|---|
출처 | sm30898222 | 출처 | sm31722488 |
작곡 | 라마즈P | ||
작사 | 라마즈P | ||
노래 | 오토마치 우나 Rana 카아이 유키 토호쿠 키리탄 |
가사
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
おまえは一体なんなんだー!? |
오마에와 잇타이 난난다ー!? |
너는 대체 뭐야ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
대체 뭐야ー!? ×2 |
名前を名乗れ、何者だー!? |
나마에오 나노레, 나니모노다ー!? |
이름을 대라, 뭐하는 놈이냐ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
おまえは一体なんなんだー!? |
오마에와 잇타이 난난다ー!? |
너는 대체 뭐야ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
「怪しい者ではないですよ?」 |
「아야시이 모노데와 나이데스요?」 |
「수상한 사람은 아니라구요?」 |
知らない人にはついてはいけないって |
시라나이 히토니와 츠이테와 이케나잇테 |
모르는 사람은 따라가서는 안된다고 |
あ、そっかー |
아, 솟카ー |
아, 그렇구나ー |
ぱぱとままはおしえてくれたのに |
파파토 마마와 오시에테 쿠레타노니 |
아빠와 엄마는 가르쳐주셨는데 |
いけない子ですねぇ…… |
이케나이 코데스네에…… |
나쁜 아이네…… |
こんなにドキドキするのは初めてで |
콘나니 도키도키 스루노와 하지메테데 |
이렇게나 두근두근대는 건 처음이라서 |
ここは初めてか? |
코코와 하지메테카? |
여기는 처음인가? |
追いかけて知りたいマイダーリン |
오이카케테 시리타이 마이 다아린 |
뒤쫓아 가 알고 싶어 마이 달링 |
いいゾ~これ |
이이조~ 코레 |
좋다~ 이거 |
一点集中 Fu Fu |
잇텐슈우츄우 후 후 |
일점집중 Fu Fu |
女は愛嬌 Fu Fu |
온나와 아이쿄오 후 후 |
여자는 애교 Fu Fu |
素直が一番 Fu Fu |
스나오가 이치반 후 후 |
솔직한게 최고 Fu Fu |
難しいことは ファーーーーー!! |
무즈카시이 코토와 후아ーーーーー!! |
어려운 건 후아ーーーーー!! |
計算づくしだ Fu Fu |
케에산 즈쿠시다 후 후 |
계산을 나열해 Fu Fu |
涙が武器だゾ Fu Fu |
나미다가 부키다조 후 후 |
눈물이 무기인 거야 Fu Fu |
若さは今だけ Fu Fu |
나가사와 이마다케 후 후 |
젊은은 지금뿐 Fu Fu |
勇気を送るゾ てってて~♪ |
유우키오 오쿠루조 텟테테~♪ |
용기를 보낼게 텟테테~♪ |
好きなものはなんですかー? |
스키나 모노와 난데스카ー? |
좋아하는 건 무엇인가요ー? |
アボカドカレー |
아보카도 카레에 |
아보카도 카레 |
朝起きた時に始めは何をしますかー? |
아사오키타 토키니 하지메와 나니오 시마스카ー? |
아침에 일어났을 땐 제일 처음 무엇을 하시나요ー? |
二度寝します |
니도네시마스 |
다시 잡니다 |
嫌いなものはなんですかー? |
키라이나 모노와 난데스카ー? |
싫어하는 건 무엇인가요ー? |
麺類カレー |
멘루이 카레에 |
면류 카레 |
寝る前には誰のことを考えていますかー? |
네루마에니와 다레노 코토오 칸가에테 이마스카ー? |
자기 전엔 누구에 대해 생각하시나요ー? |
わ・た・し?? |
와・타・시?? |
바・로・나?? |
分からない 分からない |
와카라나이 와카라나이 |
모르겠어 모르겠어 |
おまえのことが好きだったんだよ! |
오마에노 코토가 스키닷탄다요! |
너를 좋아했어! |
もっともっと近づいて ときめき光線を |
못토 못토 치카즈이테 토키메키 코오센오 |
좀 더 좀 더 가까이가 두근두근 광선을 |
直撃できたら 大ハッピー♪♪ |
쵸쿠게키 데키타라 다이 핫피이♪♪ |
직격 성공한다면 대 해피♪♪ |
ちょ ちょ ちょっと待ってよ!? |
쵸 쵸 춋토 맛테요!? |
자 자 잠깐 기다려!? |
それは急展開のキス!? |
소레와 큐우텐카이노 키스!? |
그건 급전개의 키스!? |
まだ私たちには早い早い早い早い |
마다 와타시타치니와 하야이 하야이 하야이 하야이 |
아직 우리들에게는 빨라 빨라 빨라 빨라 |
Oh Yeah!! 3 2 1 |
오 예!! 쓰리 투 원 |
Oh Yeah!! 3 2 1 |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
おまえは一体なんなんだー!? |
오마에와 잇타이 난난다ー!? |
너는 대체 뭐야ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
대체 뭐야ー!? ×2 |
名前を名乗れ、何者だー!? |
나마에오 나노레, 나니모노다ー!? |
이름을 대라, 뭐하는 놈이냐ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
おまえは一体なんなんだー!? |
오마에와 잇타이 난난다ー!? |
너는 대체 뭐야ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
「私はあなたのライバルです!」 |
「와타시와 아나타노 라이바루데스!」 |
「저는 당신의 라이벌입니다!」 |
ただ会いたいだけなのに理由はいらない |
타다 아이타이 다케나노니 리유우와 이라나이 |
그냥 만나고 싶을 뿐인데 이유는 필요 없어 |
ダメですか? |
다메데스카? |
안되나요? |
抑えられない幸せがいっぱい |
오사에라레나이 시아와세가 잇파이 |
참을 수 없는 행복이 잔뜩 |
おい何やってんだよ |
오이 나니얏텐다요 |
어이 뭐하는 거야 |
そこからゼロ距離詰めて告白なんて |
소코카라 제로쿄리 츠메테 코쿠하쿠난테 |
거기서 제로 거리 좁혀서 고백이라니 |
やべぇよやべぇよ |
야베에요 야베에요 |
위험해 위험해 |
胸キュン死しそうだよマイダーリン |
무네 큔 시소오다요 마이 다아린 |
가슴이 뛰어 죽을 것 같아 마이 달링 |
あ~イキスギィ!! |
아~이키스기이!! |
아~너무 갔어!! |
男の子の部屋に入っちゃダメだよって |
오토코노코노 헤야니 하잇챠 다메다욧테 |
남자 아이의 방에 들어가면 안된다고 |
入って、どうぞ |
하잇테, 도오조 |
들어와, 자 |
ぱぱとままはおしえてくれたのに |
파파토 마마와 오시에테 쿠레타노니 |
아빠와 엄마는 가르쳐주셨는데 |
怒られますよ?(色んな意味で) |
오코라레마스요? |
혼날 거라고? (여러가지 의미로) |
こんなにドキドキするから止まらない |
콘나니 도키도키스루카라 토마라나이 |
이렇게나 두근두근대니까 멈출 수 없어 |
たまげたなぁ…… |
타마게타나아…… |
깜짝이야…… |
コレが恋なのか確かめたい |
코레가 코이나노카 타시카메타이 |
이게 사랑인지 확실히 하고 싶어 |
ホラホラホラホラ |
호라호라호라호라 |
자 봐 자 봐 자 봐 |
”大好き”が知りたいマイダーリン |
“다이스키”가 시리타이 마이 다아린 |
“사랑”이 알고 싶어 마이 달링 |
子供だからって本気にしてくれないの凄く辛い |
코도모다카랏테 혼키니시테 쿠레나이노 스고쿠 츠라이 |
어린애라면서 진심으로 대해주지 않는 거 정말 괴로워 |
夜も眠れない ご飯も喉を通らない |
요루모 네무레나이 고한모 노도오 토오라나이 |
밤에도 잠들지 못해 밥도 목을 넘어가지 않아 |
もう一度お話してちゃんと向き合いたい |
모오 이치도 오하나시테 챤토 무키아이타이 |
다시 한 번 이야기하고 제대로 만나고 싶어 |
私の事 好きになってくれますように お願いします |
와타시노 코토 스키니낫테 쿠레마스요오니 오네가이시마스 |
나를 좋아하게 되도록 부탁드립니다! |
年齢差なんて関係ないない |
넨레이사난테 칸케이나이나이 |
나이 차이 같은 건 관계없어 없어 |
今恋してたら 今しかない |
이마 코이시테타라 이마시카나이 |
지금 사랑했다면 지금밖에 없어 |
大和撫子な時代じゃないのに |
야마토나데시코나 지다이쟈 나이노니 |
요조숙녀 시대가 아닌데 |
大人しくしてる場合じゃない |
오토나시쿠시테루 바아이쟈나이 |
얌전하게 있을 때가 아니야 |
大人が勝手に決めることじゃない |
오토나가 캇테니 키메루 코토쟈나이 |
어른이 마음대로 정할 일이 아니야 |
自分は自分で決めたいもん |
지분와 지분데 키메타이몬 |
나는 내가 정하고 싶은걸 |
刑法第176条しない人だって信じてる |
케이호오다이 햐쿠나나쥬우로쿠죠오 시나이 히토닷테 신지테루 |
형법 제 176조13세 이하의 이에게 음란 행위를 저지른 사람을 처벌하는 법 어기지 않는 사람이라고 믿고 있어 |
将来の夢はなんですか? |
쇼오라이노 유메와 난데스카? |
장래희망은 무엇인가요? |
総理大臣 |
소오리다이진 |
총리대신 |
目指すのなら高収入とか狙いますか? |
메자스노나라 코오슈우뉴우토카 네라이마스카? |
목표로 한다면 고수입을 노리시겠습니까? |
何言ってんだこいつ |
나니 잇텐다 코이츠 |
뭐라는 거야 이녀석 |
理想の夫婦はなんですか? |
리소오노 후우후와 난데스카? |
이상적인 부부는 무엇인가요? |
支え合う仲 |
사사에아우 나카 |
서로 지지하는 사이 |
最近打ち込めるものとかありますか? |
사이킨 우치코메루 모노토카 아리마스카? |
최근 열중하고 있는 게 있습니까? |
わ・た・し?? |
와・타・시?? |
바・로・나?? |
分からない 分からない |
와카라나이 와카라나이 |
모르겠어 모르겠어 |
もう許せるぞオイ!! |
모오 유루세루조 오이!! |
이제 용서할게 어이!! |
もっともっと駄々をこねたら構ってくれるの? |
못토 못토 다다오 코네타라 카맛테쿠레루노? |
좀 더 좀 더 떼를 쓰면 신경써줄 거야? |
なでなでされたら 大ハッピー♪♪ |
나데나데 사레타라 다이핫피이♪♪ |
쓰담쓰담 받는 다면 대 해피♪♪ |
ちょ ちょ ちょっと待ってよ!? |
쵸 쵸 춋토 맛테요!? |
자 자 잠깐 기다려!? |
それは急展開のハグ!? |
소레와 큐우텐카이노 하구!? |
그건 급전개의 허그!? |
まだ私たちには早い早い早い早い |
마다 와타시타치니와 하야이 하야이 하야이 하야이 |
아직 우리들에게는 빨라 빨라 빨라 빨라 |
Oh Yeah!! 3 2 1 |
오 예!! 쓰리 투 원 |
Oh Yeah!! 3 2 1 |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
おまえは一体なんなんだー!? |
오마에와 잇타이 난난다ー!? |
너는 대체 뭐야ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
대체 뭐야ー!? ×2 |
名前を名乗れ、何者だー!? |
나마에오 나노레, 나니모노다ー!? |
이름을 대라, 뭐하는 놈이냐ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
おまえは一体なんなんだー!? |
오마에와 잇타이 난난다ー!? |
너는 대체 뭐야ー!? |
なんなんだー!?×2 |
난난다ー!? 난난다ー!? |
뭐야ー!? ×2 |
「何も悪いことしてないよ?」 |
「나니모 와루이코토 시테나이요?」 |
「나쁜 짓은 아무것도 안할 거라구?」 |
やらずに後悔はしたくはないよ私 |
야라즈니 코오카이와 시타쿠와 나이요 와타시 |
하지 않고 후회하고 싶지는 않아 난 |
やりますね! |
야리마스네! |
하시네요! |
毎日同じことばかり考えてる |
마이니치 오나지 코토바카리 칸가에테루 |
매일 똑같은 것만 생각하고 있어 |
どうしてくれんの |
도오시테쿠렌노 |
왜 준 거야 |
不思議と気持ちがふわふわ嬉しくて |
후시기토 키모치가 후와후와 우레시쿠테 |
이상하게도 마음이 둥실둥실 기뻐져서 |
暴れんなよ… |
아바렌나요… |
날뛰지 마… |
ニヤニヤしちゃうでしょマイダーリン |
니야니야시챠우데쇼 마이 다아린 |
히죽히죽댈 것 같아 마이 달링 |
あぁ〜いいっすね〜 |
아아~ 이잇스네~ |
아아~ 좋네~ |
女の子だって恋心芽生えちゃうよ |
온나노코닷테 코이고코로 메바에챠우요 |
여자아이라도 사랑하는 마음이 싹트는걸 |
いいよ!来いよ! |
이이요! 코이요! |
좋아! 와라! |
ぱぱとままだって繋いだ愛情でしょ? |
파파토 마마닷테 츠나이다 아이죠오데쇼? |
아빠랑 엄마도 이어진 사랑이잖아? |
はっきりわかんだね |
핫키리 와칸다네 |
확실히 모르겠어 |
お互い好きなら会いたいって思うでしょ? |
오타가이 스키나라 아이타잇테 오모우데쇼? |
서로 좋아한다면 만나고 싶다고 생각하잖아? |
オッスお願いしま~す |
옷스 오네가이시마아스 |
헉 부탁드립니다~아 |
コレが恋なのか確かめたい |
코레가 코이나노카 타시카메타이 |
이게 사랑인지 확실히 하고 싶어 |
わんわんわん! |
왕 왕 왕! |
멍 멍 멍! |
”大好き”が知りたいマイダーリン |
“다이스키”가 시리타이 마이 다아린 |
“사랑”이 알고 싶어 마이 달링 |
私だって恋がしたいんだからね! |
와타시닷테 코이가 시타인다카라네! |
나도 사랑이 하고 싶으니까 말이야! |
どうしよう 私なんかじゃ勝てないよぉ…… |
도오시요오 와타시난카쟈 카테나이요오…… |
어쩌지 나 같은 걸로는 이길 수 없어…… |
大丈夫だよ、私が応援してあげるから! |
다이죠오부다요, 와타시가 오오엔시테 아게루카라! |
괜찮아, 내가 응원해줄 테니까! |
他の誰にもぜーったい邪魔なんてさせないよ! |
호카노 다레니모 젯타이 쟈마난테 사세나이요! |
다른 누구도 절대로 방해하게 두지 않을 거야! |
一日でも早く大人になりたい |
이치니치데모 하야쿠 오토나니 나리타이 |
하루라도 빨리 어른이 되고 싶어 |
はい! はい! |
하이! 하이! |
하이! 하이! |
経験不足だから馬鹿にされちゃうけど |
케이켄부소쿠다카라 바카니 사레챠우케도 |
경험부족이니까 바보취급 당하겠지만 |
これもうわかんねえな |
코레 모오 와칸네에나 |
이거 이젠 모르겠어 |
こんなにドキドキするのは初めてで |
콘나니 도키도키 스루노와 하지메테데 |
이렇게나 두근두근대는 건 처음이라서 |
はい! はい! |
하이! 하이! |
하이! 하이! |
追いかけて知りたいマイダーリン |
오이카케테 시리타이 마이 다아린 |
뒤쫓아 가 알고 싶어 마이 달링 |
マイダーリン |
마이 다아린 |
마이 달링 |
そして二人は幸せなキスをして終了ですね! |
소시테 후타리와 시아와세나 키스오 시테 슈우료오데스네! |
그리고 둘은 행복한 키스를 하고 끝났네요! |
ただ会いたいだけなのに理由はいらない |
타다 아이타이 다케나노니 리유우와 이라나이 |
그냥 만나고 싶을 뿐인데 이유는 필요 없어 |
ダメですか? |
다메데스카? |
안되나요? |
抑えられない幸せがいっぱい |
오사에라레나이 시아와세가 잇파이 |
참을 수 없는 행복이 잔뜩 |
おい何やってんだよ |
오이 나니얏텐다요 |
어이 뭐하는 거야 |
そこからゼロ距離詰めて告白なんて |
소코카라 제로쿄리 츠메테 코쿠하쿠난테 |
거기서 제로 거리 좁혀서 고백이라니 |
やべぇよやべぇよ |
야베에요 야베에요 |
위험해 위험해 |
胸キュン死しそうだよマイダーリン |
무네 큔 시소오다요 마이 다아린 |
가슴이 뛰어 죽을 것 같아 마이 달링 |
あ~イキスギィ!! |
아~이키스기이!! |
아~너무 갔어!! |
男の子の部屋に入っちゃダメだよって |
오토코노코노 헤야니 하잇챠 다메다욧테 |
남자 아이의 방에 들어가면 안된다고 |
入って、どうぞ |
하잇테, 도오조 |
들어와, 자 |
ぱぱとままはおしえてくれたのに |
파파토 마마와 오시에테 쿠레타노니 |
아빠와 엄마는 가르쳐주셨는데 |
怒られますよ?(色んな意味で) |
오코라레마스요? |
혼날 거라고? (여러가지 의미로) |
こんなにドキドキするから止まらない |
콘나니 도키도키스루카라 토마라나이 |
이렇게나 두근두근대니까 멈출 수 없어 |
たまげたなぁ…… |
타마게타나아…… |
깜짝이야…… |
コレが恋なのか確かめたい |
코레가 코이나노카 타시카메타이 |
이게 사랑인지 확실히 하고 싶어 |
ホラホラホラホラ |
호라호라호라호라 |
자 봐 자 봐 자 봐 |
”大好き”が知りたいマイダーリン |
“다이스키”가 시리타이 마이 다아린 |
“사랑”이 알고 싶어 마이 달링 |
一点集中 Fu Fu |
잇텐슈우츄우 후 후 |
일점집중 Fu Fu |
女は愛嬌 Fu Fu |
온나와 아이쿄오 후 후 |
여자는 애교 Fu Fu |
素直が一番 Fu Fu |
스나오가 이치반 후 후 |
솔직한게 최고 Fu Fu |
難しいことは ファーーーーー!! |
무즈카시이 코토와 후아ーーーーー!! |
어려운 건 후아ーーーーー!! |
計算づくしだ Fu Fu |
케에산 즈쿠시다 후 후 |
계산을 나열해 Fu Fu |
涙が武器だゾ Fu Fu |
나미다가 부키다조 후 후 |
눈물이 무기인 거야 Fu Fu |
若さは今だけ Fu Fu |
나가사와 이마다케 후 후 |
젊은은 지금뿐 Fu Fu |
勇気を送るゾ てってて~♪ |
유우키오 오쿠루조 텟테테~♪ |
용기를 보낼게 텟테테~♪ |