현견

정보

現見
출처 0ql84Baj_cU
작곡 모두 마음 탓입니다.
작사 모두 마음 탓입니다.
노래 우타네 우타

가사

トドメを刺す不可思議な付加体の安堵、
토도메오 사스 후카시기나 후카타이노 안도
정곡을 찌르는 불가사의한 부가채의 안도
素粒子を鑑みた夕べの細胞は誰?
소류우시오 칸가미타 유우베노 사이보오와 다레
소립자를 비추어보았던 어젯밤의 세포는 누구?
煙る顛末を見た小夜は彼方。
케무루 텐마츠오 미타 사요와 카나타
불길한 전말을 보았던 밤은 저편에.
収束の約束手形、
슈우소쿠노 야쿠소쿠테가타
수습의 약속어음,
あなたの言の葉ふわりと突き刺した。
아나타노 코토노하 후와리토 츠키사시타
당신의 말을 살짝 찔렀다.
心ノ臓の其の最期。
신노조노 소노 사이고
심장의 그 최후.
明けない夜はとても大きくて、
아케나이 요루와 토테모 오오키쿠테
날이 밝지 않는 밤은 너무나도 커져서
押し潰されて涙は黒へと流れ出た、融けてく。
오시츠부사레테 나미다와 쿠로에토 나가레데타 토케테쿠
짓눌려져 눈물은 검은빛으로 흘러나와 녹아내린다.
ズキズキして痛む、チカチカ眩む。
즈키즈키시테 이타무 치카치카 쿠라무
욱신욱신 아프며 따끔따끔 눈이 부신다.
ズタズタにされた此の恋心。
즈타즈타니사레타 코노 코이고코로
갈기갈기 찢겨진 이 연정.
赦さない。ねぇ! 赦さない…
유루사나이 네에 유루사나이
용서하지 않아. 이봐! 용서하지 않아…
屹度五回目の殺害予告。
킷토 고카이메노 사츠가이요코쿠
분명 다섯 번째의 살해 예고.
消えたキミの代わりを捜していた。
키에타 키미노 카와리오 사가시테이타
사라진 너를 대신할 사람을 찾고있었다.
どの偶像も吐き出しては棄てた。
도노 구우조오모 하키다시테와 스테타
어느 우상도 토해내어 버렸다.
声を出せば私の首を絞めるだけ。
코에오 다세바 와타시노 쿠비오 시메루다케
소리를 내면 나의 목을 조를 뿐.
不確定性の鴉を嗜む、二鼠藤を噛む。
후카쿠테이세이노 카라스오 타시나무 니소후지오 카무
불확정성의 까마귀를 조심한다, 목숨은 덧없이 죽음에 가까워진다.
世紀末は此の身に斉しく降り積もる。
세이키마츠와 코노 미니 히토시쿠 후리츠모루
세기말은 이 몸에 고르게 내려 쌓인다.
幾星霜の夢を追い続けた。
이쿠세이소오노 유메오 오이츠즈케타
오랜 세월의 꿈을 계속 쫓았다.
邯鄲の歩みで縛り付けたその藁人形で。
칸탄노 아유미데 시바리츠케타 소노 와라닌교오데
한단지보1로 붙들어 맨 그 짚인형으로.
誰を呪う、明日を呪う、キミを呪う。
다레오 노로우 아시타오 노로우 키미오 노로우
누구를 저주하고, 내일을 저주하며, 너를 저주한다.
硝子張り、蜷局を巻けば。
가라스바리 토구로오 마케바
유리벽, 꽈리튼 뱀을 감으면.
毒々しい火花は咲き誇る。
도쿠도쿠시이 히바나와 사키호코루
독기품은 불꽃은 만발한다.
躁鬱に塗れた怠惰を、
소오우츠니 마미레타 타이다오
조울증투성이가 된 게으름을
誰か救ってはくれませんか?
다레카 스쿳테와 쿠레마센카
누군가 구해는 주지 않겠습니까?
麗しい待雪草の希死念慮の向こう側、
우루와시이 마츠유키소오노 키시넨료노 무코오가와
아름다운 설강화의 희사염려2 너머
気色の悪い讒言にメモリを盗られた
케시키노 와루이 잔겐니 메모리오 토라레타
기분나쁜 참언3으로 메모리를 빼앗겼다
黒色矮星、現を抜かせよ何時迄も。
코쿠쇼쿠와이세이 우츠츠오 누카세요 이츠마데모
흑색왜성, 넋을 빼내어라 언제까지나.
夢を見よ、愚者共よ。
유메오 미요 구샤토모요
꿈을 꾸어라, 어리석은 자들아.
未練がましくシオンを咲かせれば、
미렌가마시쿠 시온오 사카세레바
미련이 있는듯이 시온을 꽃피우면
路傍の一人なぞ
로보오노 히토리나조
길가의 한 사람 수수께끼
振り向かせることくらい出来ましょうぞ。
후리무카세루 코토쿠라이 데키마쇼오조
돌아보는 일 정도는 하도록 하소서.
枯れた水平思考。
카레타 스이헤이시코오
말라버린 수평사고.
展開する妄言、侃々諤々メタモルフォーゼ。
텐카이스루 보오겐 카쿠카쿠가쿠가쿠 메타모루포오제
전개하는 망언, 거리낌 없는 metamorphose(변신).
幾何学の哀惜、久しく見ない彼の展望は。
키카가쿠노 아이세키 히사시쿠 미나이 카노 텐보오와
기하학의 애석, 오랫동안 보지 못한 그의 전망은.
金星の灼け付く天の中揺蕩う尾根の下。
킨세이노 야케츠쿠 텐노 나카 타유타우 오네노 시타
금성의 타들어가는 하늘 속 흔들리는 산등성이 아래.
月の心臓、息の根を止めた摩天楼。
츠키노 신조오 이키노네오 토메타 마텐로오
달의 심장, 숨통을 끊은 마천루.
最上階で見下ろした下界は総て海の中で。
사이조오카이데 미오로시타 게카이와 스베테 우미노 나카데
하늘에서 내려다본 인간세상은 모두 바다 속에서.
息をするだけで罪の最終真理の黙示録を。
이키오 스루다케데 츠미노 사이슈우신리노 모쿠시로쿠오
숨을 쉬는 것만으로도 죄의 최종 진리 묵시록을.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.