프라이머리

정보

ぷらいまり
출처 pIF_snWKz2g
작곡 이요와
작사 이요와
노래 카후

가사

怒られない服の着方を
오코라레나이 후쿠노 키카타오
혼나지 않는 옷 입는 법을
大人みたいなしゃべり方を
오토나미타이나 샤베리카타오
어른 같이 말하는 법을
まだ知らない言葉の意味も
마다 시라나이 코토바노 이미모
아직 모르는 말의 의미도
おしえて
오시에테
가르쳐줘
背伸びした大きな窓
세노비시타 오오키나 마도
발돋움했던 커다란 창문
見えた向こうが気になって
미에타 무코오가 키니낫테
보이던 저 너머가 신경 쓰여서
追いかけていたら
오이카케테이타라
뒤를 쫓아가다보니
昨日が終わっちゃった
키노오가 오왓찻타
어제가 끝나버렸어
遊ぶ影と ついてくる空と
아소부 카게토 츠이테쿠루 소라토
놀아, 그림자와 따라오는 하늘과
どこからだろう
도코카라다로오
어디부터일까
聞き慣れた
키키나레타
귀에 익은
あたしを呼んでる声がする
아타시오 욘데루 코에가 스루
나를 부르는 목소리가 들려
はしる心の中に
하시루 코코로노 나카니
달리는 마음 속에
いつでも
이츠데모
언제나
大好きな色があること
다이스키나 이로가 아루 코토
좋아하는 색이 있는 것
やさしく笑いかけた姿が
야사시쿠 와라이카케타 스가타가
상냥하게 웃어 보이던 모습이
だれより かっこいいのです
다레요리 캇코이이노데스
누구보다 멋있어요
いつかは知らなきゃいけないこと
이츠카와 시라나캬 이케나이 코토
언젠가는 알아야만 하는 것
子どもだから知らなくて
코도모다카라 시라나쿠테
어린 아이라서 모른 채로
大人になったらどうするの
오토나니 낫타라 도오스루노
어른이 되어버리면 어떡해
おしえて
오시에테
가르쳐줘
怖いことを思い出すと
코와이 코토오 오모이다스토
무서운 걸 떠올리면
下を向いちゃいそうになるから
시타오 무이차이소오니 나루카라
아래로 향하게 될 것 같으니까
かたくにぎったその手を
카타쿠 니깃타 소노 테오
꽉 붙잡았던 그 손을
見てたいのです
미테타이노데스
바라보고 싶어요
だれも 知らない
다레모 시라나이
아무도 모르는
ひみつの 部屋に
히미츠노 헤야니
비밀의 방으로
「ここから 出たいよ」
「코코카라 데타이요」
「여기서 나가고 싶어」
「帰りたいよ」
「카에리타이요」
「돌아가고 싶어」
だれかの 泣いてる声がする
다레카노 나이테루 코에가 스루
누군가 우는 소리가 들려
転ぶ心の中に
코로부 코코로노 나카니
쓰러지는 마음 속에
たしかに
타시카니
확실히
大好きな色があるのに
다이스키나 이로가 아루노니
좋아하는 색이 있는데도
カーテンの向こうの夜が
카아텐노 무코오노 요루가
커튼 너머의 밤이
こんなに暗いなんて
콘나니 쿠라이난테
이렇게 어두울지는
知らなかったです
시라나캇타데스
몰랐어요
(らーらー、ら、ら、ら、らー)
(라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー)
(라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー)
(らーらー、ら、ら、ら、らー)
(라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー)
(라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー)
(らーらー、ら、ら、ら、らー)
(라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー)
(라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー)
(らーらーら)
(라ー라ー라)
(라ー라ー라)
はしる心の中に
하시루 코코로노 나카니
달리는 마음 안에
いつでも
이츠데모
언제나
大好きな色があるから
다이스키나 이로가 아루카라
좋아하는 색이 있으니까
やさしく笑いかける姿が
야사시쿠 와라이카케루 스가타가
상냥하게 웃어 보이는 모습이
なにより かっこいいから
나니요리 캇코이이카라
무엇보다 멋있으니까
やすむ心は そばに
야스무 코코로와 소바니
멈춘 마음은 곁에
たしかに
타시카니
확실히
大好きを伝えるから
다이스키오 츠타에루카라
사랑을 전할 테니까
いちばん大事なものに
이치반 다이지나 모노니
가장 소중한 것을
やっと今
얏토 이마
이제 겨우
気づいたから
키즈이타카라
깨달았으니까

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.