영장류 사람과 호모사피엔스
정보
| 霊長類ヒト科ホモサピエンス | |
|---|---|
| 출처 | sm36774413 |
| 작곡 | 아오야 |
| 작사 | 아오야 |
| 노래 | v flower |
가사
| これだからとなりのウチの娘さんは |
| 코레다카라 토나리노 우치노 무스메산와 |
| 이것 때문에 옆집에 사는 딸내미는 |
| 全国平均から10°もズレている |
| 젠코쿠 헤이킨카라 쥬우도모 즈레테이루 |
| 전국 평균에서 10°는 어긋나있어 |
| ある日 彼をナイフで切りさいた |
| 아루 히 카레오 나이후데 키리사이타 |
| 어느 날, 그를 칼로 베어냈어 |
| これでわたしのもの |
| 코레데 와타시노 모노 |
| 이걸로 이제 내거야 |
| なんだって正気じゃない |
| 난닷테 쇼오키쟈 나이 |
| 아무튼 제정신이 아니야 |
| 霊長類ヒト科ホモサピエンス |
| 레이쵸오루이 히토카 호모사피엔스 |
| 영장류 사람과 호모사피엔스 |
| どこまでも |
| 도코마데모 |
| 어디까지나 |
| ダーウィンおしえて 進化論 |
| 다아윈 오시에테 신카론 |
| 다윈, 가르쳐줘, 진화론 |
| サルでヒトならぼくはなに? |
| 사루데 히토나라 보쿠와 나니? |
| 원숭이가 사람이 되면 나는 뭐야? |
| もっとサイコに啓発して |
| 못토 사이코니 케이하츠시테 |
| 좀 더 초능력 같은 걸 깨닫게 해줘 |
| テレパシーもないなんて |
| 테레파시이모 나이난테 |
| 텔레파시도 쓸 수 없다니 |
| 宇宙人に口がさけても言えない |
| 우츄우진니 쿠치가 사케테모 이에나이 |
| 외계인에겐 절대로 말할 수 없어 |
| だ、そうだ。 |
| 다, 소오다. |
| 라더라. |
| どうやらお向かいのウチの旦那さんは |
| 도오야라 오무카이노 우치노 단나산와 |
| 아무래도 앞집에 사는 남편은 |
| 全国平均から1°だってズレてない |
| 젠코쿠 헤이킨카라 이치도닷테 즈레테나이 |
| 전국 평균에서 단 1°도 어긋나있지 않나봐 |
| 当時 四人 せん路へ突き落とした |
| 토오지 요닌 센로에 츠키오토시타 |
| 그때, 4명이, 선로에 떨어뜨렸던 |
| つかい捨てビニルぶくろ |
| 츠카이스테 비니루부쿠로 |
| 일회용 비닐봉지는 |
| 作るほうがわるいんだ |
| 츠쿠루 호오가 와루인다 |
| 만드는 쪽이 나쁜 거야 |
| 霊長類ヒト科ホモサピエンス |
| 레이쵸오루이 히토카 호모사피엔스 |
| 영장류 사람과 호모사피엔스 |
| どこまでも |
| 도코마데모 |
| 어디까지나 |
| ダーリンおしえて 人生観 |
| 다아린 오시에테 진세이칸 |
| 달링, 가르쳐줘, 인생관 |
| 零時すぎればヒトでなし? |
| 레이지 스기레바 히토데나시? |
| 자정이 지나면 글러먹은 놈이야? |
| もっとサイケに開発して |
| 못토 사이케니 카이하츠시테 |
| 좀 더 사이키하게 개발해줘 |
| エラも持ってないなんて |
| 에라모 못테나이난테 |
| 에러 하나도 갖고 있지 않다니 |
| ふつうに考えてありえない |
| 후츠우니 칸가에테 아리에나이 |
| 평범하게 생각해서 말도 안되잖아 |
| だ、そうだ。 |
| 다, 소오다. |
| 라더라. |
| 太陽系地球人 ふつうの人々 |
| 타이요오케이 치큐우진 후츠우노 히토비토 |
| 태양계 지구인, 평범한 사람들 |
| どこまでも |
| 도코마데모 |
| 어디까지나 |
| ママおしえて パパのこと |
| 마마 오시에테 파파노코토 |
| 엄마, 가르쳐줘, 아빠에 대해서 |
| 愛が子なら消えたら死ぬね |
| 아이가 코나라 키에타라 시누네 |
| 사랑이 아이라면, 사라지면 죽겠네 |
| もっとライトに洗脳して |
| 못토 라이토니 센노오시테 |
| 좀 더 라이트하게 세뇌해줘 |
| ふつうに考えてなんて |
| 후츠우니 칸가에테난테 |
| 평범하게 생각해달라니 |
| ふつうに考えてありえない |
| 후츠우니 칸가에테 아리에나이 |
| 평범하게 생각해서 말도 안되잖아 |
| 霊長類ヒト科ホモサピエンス |
| 레이쵸오루이 히토카 호모사피엔스 |
| 영장류 사람과 호모사피엔스 |
| どこまでも |
| 도코마데모 |
| 어디까지나 |
| ダーウィンおしえて 進化論 |
| 다아윈 오시에테 신카론 |
| 다윈, 가르쳐줘, 진화론 |
| サルでヒトならぼくはなに? |
| 사루데 히토나라 보쿠와 나니? |
| 원숭이가 사람이 되면 나는 뭐야? |
| もっとサイコに啓発して |
| 못토 사이코니 케이하츠시테 |
| 좀 더 초능력 같은 걸 깨닫게 해줘 |
| テレパシーもないなんて |
| 테레파시이모 나이난테 |
| 텔레파시도 쓸 수 없다니 |
| 宇宙人に口がさけても言えない |
| 우츄우진니 쿠치가 사케테모 이에나이 |
| 외계인에겐 절대로 말할 수 없어 |
| 地球人になんてとても言えない |
| 치큐우진니 난테 토테모 이에나이 |
| 지구인하곤 도저히 말을 할 수가 없어 |
| あ しまった |
| 아 시맛타 |
| 아, 아차 |
| だ、そうだ。 |
| 다, 소오다. |
| 라더라. |
댓글
새 댓글 추가




