사랑해줘의 증명
정보
| アイシテの証明 | |
|---|---|
| 출처 | sm35262176 |
| 작곡 | biz |
| 작사 | biz |
| 노래 | v flower |
가사
| イタズラに 夜な夜な遊びたい |
| 이타즈라니 요나요나 아소비타이 |
| 매일 밤 장난스럽게 놀고 싶어 |
| 猫なで声 お手もの 偽りたい |
| 네코나데 코에 오테모노 이츠와리타이 |
| 부드러운 목소리, 손짓, 속이고 싶어 |
| 繰り返す Fiction |
| 쿠리카에스 픽션 |
| 되풀이하는 Fiction |
| Nobody Knows… |
| 노바디 노우즈… |
| Nobody Knows… |
| チグハグで 素敵な夢みたい |
| 치구하구데 스테키나 유메미타이 |
| 뒤죽박죽이고 멋진 꿈같아 |
| 汚れ 黄昏れた素振りで吹かしたい |
| 케가레 타소가레타 소부리데 후카시타이 |
| 더럽혀진 저녁놀이 드리워지듯이, 날려 보내고 싶어 |
| 嗚呼 傷口ドロドロ乱れ |
| 아아 키즈구치 도로도로 미다레 |
| 아아, 질척한 상처, 어지러워 |
| 明日に後悔は消えない |
| 아스니 코오카이와 키에나이 |
| 내일에 대한 후회는 사라지지 않아 |
| 無自覚に 純白な |
| 무지카쿠니 쥰파쿠나 |
| 아무 생각 없이 순수한 |
| 欲望に愛を吐けよ |
| 요쿠보오니 아이오 하케요 |
| 욕망에 사랑을 토해내 |
| 愛してなくて愛して |
| 아이시테나쿠테 아이시테 |
| 사랑하지 않아서, 사랑해서 |
| 愛し合わずに愛したい |
| 아이시아와즈니 아이시타이 |
| 서로 사랑하지 않고, 사랑하고 싶어 |
| 意味の無い 夜を知って 夜に消えて |
| 이미노 나이 요루오 싯테 요루니 키에테 |
| 아무 의미 없는 밤을 깨닫고, 밤에 사라져 |
| ねえ 愛哀哀… |
| 네에 아이 아이 아이… |
| 그래, 사랑, 슬픔, 슬픔… |
| 愛すらなくて愛して |
| 아이스라 나쿠테 아이시테 |
| 사랑조차 없어서, 사랑해서 |
| 愛を知らずに愛したい |
| 아이오 시라즈니 아이시타이 |
| 사랑을 모른 채로, 사랑하고 싶어 |
| ねぇ教えて… |
| 네에 오시에테… |
| 있잖아, 가르쳐줘… |
| コドクドク アイシテ |
| 코도쿠도쿠 아이시테 |
| 고독이 넘쳐흘러, 사랑해줘 |
| 無能 脳 であどけない |
| 무노오 노오 데 아도케나이 |
| 무능한 뇌로 천진난만하게 |
| キャッキャ 戯れて |
| 캿캬 타와무레테 |
| 꺅꺅거리며 장난치다 |
| 反吐を吐いて バカみたい |
| 헤도오 하이테 바카미타이 |
| 전부 게워내는, 바보 같은 |
| 日々は Nonfiction |
| 히비와 논픽션 |
| 매일은 Nonfiction |
| Nobody Knows… |
| 노바디 노우즈… |
| Nobody Knows… |
| 窮屈な毎日から逃げたい |
| 큐우쿠츠나 마이니치카라 니게타이 |
| 답답한 날들로부터 도망치고 싶어 |
| 右も左も知らなきゃ今日も退屈さ |
| 미기모 히다리모 시라나캬 쿄오모 타이쿠츠사 |
| 어디가 어딘지 알 수 없다면, 오늘도 지루할 거야 |
| 傷口ドロドロ乱れ |
| 키즈구치 도로도로 미다레 |
| 질척한 상처, 어지러워 |
| 嗚呼 未成熟に遊んで |
| 아아 미세이쥬쿠니 아손데 |
| 아아, 미성숙하게 놀며 |
| 無防備な 盲目に |
| 무보오비나 모오모쿠니 |
| 무방비한 맹목에게 |
| 欲望の愛を刺せよ |
| 요쿠보오노 아이오 사세요 |
| 욕망의 사랑을 찔러넣어 |
| 愛さなくて愛して |
| 아이사나쿠테 아이시테 |
| 사랑하지 않아서, 사랑해서 |
| 愛し合えずに愛したい |
| 아이시아에즈니 아이시타이 |
| 서로 사랑하지 않고, 사랑하고 싶어 |
| 意味の無い 夢を重ね 夢は消えて |
| 이미노 나이 유메오 카사네 유메와 키에테 |
| 아무 의미 없는 꿈을 반복하다, 꿈은 사라져 |
| ねえ 愛哀哀… |
| 네에 아이 아이 아이… |
| 그래, 사랑, 슬픔, 슬픔… |
| 愛せなくても愛して |
| 아이세 나쿠테모 아이시테 |
| 사랑하지 않아도, 사랑해서 |
| 愛を殺して愛した |
| 아이오 코로시테 아이시타 |
| 사랑을 죽이고서, 사랑했어 |
| ねぇ教えて… |
| 네에 오시에테… |
| 있잖아, 가르쳐줘… |
| コドクドク アイシテ |
| 코도쿠도쿠 아이시테 |
| 고독이 넘쳐흘러, 사랑해줘 |
| 孤独から逃げずに愛したい |
| 코도쿠카라 니게즈니 아이시타이 |
| 고독으로부터 도망치지 않고, 사랑하고 싶어 |
| 夢 幻想 物語 なんて薄っぺらな |
| 유메 겐소오 모노가타리 난테 우슷페라나 |
| 꿈, 환상, 이야기, 그런 건 얄팍해 |
| 見下げた現実りそうに夢を着せんな |
| 미사게타 리소오니 유메오 키센나 |
| 얕잡아봤던 현실이상에 꿈을 겹쳐보지 마 |
| Callisto |
| 칼리스토 |
| Callisto |
| 揺れる気持ちは無視したい |
| 유레루 키모치와 무시시타이 |
| 흔들리는 마음은 무시하고 싶어 |
| もう惨めな想いに蓋をしたいなんて |
| 모오 미지메나 오모이니 후타오 시타이난테 |
| 이젠, 비참한 마음을 덮어두고 싶다니 |
| 腑抜けなんだろう |
| 후누케난다로오 |
| 멍청한 생각이겠지 |
| 堕ちてゆく現実に |
| 오치테유쿠 겐지츠니 |
| 추락해가는 현실에 |
| 不甲斐ない愛を吐けよ |
| 후가이나이 아이오 하케요 |
| 한심한 사랑을 토해내 |
| 愛を求めず愛され |
| 아이오 모토메즈 아이사레 |
| 사랑을 바라지 않고서, 사랑받고 |
| 愛を求めず愛したい |
| 아이오 모토메즈 아이시타이 |
| 사랑을 바라지 않고서, 사랑하고 싶어 |
| 意味の無い 夜を知って 夜に消えて |
| 이미노 나이 요루오 싯테 요루니 키에테 |
| 아무 의미 없는 밤을 깨닫고, 밤에 사라져 |
| ねえ 愛愛愛… |
| 네에 아이 아이 아이… |
| 그래, 사랑, 사랑, 사랑… |
| 愛すらもう愛して |
| 아이스라 모오 아이시테 |
| 사랑조차도 사랑하고서 |
| 愛を知って愛したい |
| 아이오 싯테 아이시타이 |
| 사랑을 깨닫고, 사랑하고 싶어 |
| ねぇ教えて… |
| 네에 오시에테… |
| 있잖아, 가르쳐줘… |
| コドクドク ファンタジー |
| 코도쿠도쿠 환타지이 |
| 고독이 넘쳐흘러, 판타지 |
댓글
새 댓글 추가




