프로토 디스코

정보

プロトディスコ
출처 sm32234716
작곡 누유리
작사 누유리
노래 v flower

가사

おんなじだけ夢を見てる狡猾さに
온나지다케 유메오 미테루 코오카츠사니
같을 뿐인 꿈을 꾸고 있는 교활함에
違う言葉を今ただ待ち続けている
치가우 코토바오 이마 타다 마치츠즈케테이루
다른 말을 지금 그저 계속해서 기다리고 있어
今しがた終わるはずだった想像に
이마시가타 오와루 하즈닷타 소오조오니
이제 막 끝났을 터인 상상에
延命処置を続けてまだ息を注ぐ
엔메이쇼치오 츠즈케테 마다 이키오 츠구
연명조치를 계속하며 다시 숨을 쏟아내
代わりの利く感動を 焼き増しのドラマチックを
카와리노 키쿠 칸도오오 야키마시노 도라마칫쿠오
대신하기 쉬운 감동을 복사해낸 드라마틱을
あなたへ あなたへ
아나타에 아나타에
당신에게 당신에게
語り得ぬさいはての奥を無理矢理繋ぎ
카타리에누 사이하테노 오쿠오 무리야리 츠나기
말할 수 없는 가장 끝의 안쪽을 억지로 잇고서
奪わないで 無くさないで それから
우바와나이데 나쿠사나이데 소레카라
빼앗지 말아줘 없애지 말아줘 그리고
どうか
도오카
부디
もっともっと嫌って 際限なんか奪って
못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테
좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘
衝動なんかもうどうなってもいい
쇼오도오난카 모오 도오낫테모 이이
충동 같은 건 이제 어찌되든 좋아
崇める意味が溢れる前に
아가메루 이미가 아후레루 마에니
우러러 받드는 의미가 넘치기 전에
オリジナルの地獄に落ちて
오리지나루노 지고쿠니 오치테
오리지널의 지옥에 떨어져줘
どうか
도오카
부디
もっともっと祈って 這い蹲って祈って
못토 못토 이놋테 하이츠쿠밧테 이놋테
좀 더 좀 더 기도해줘 납작 엎드려 빌어줘
偶像なんか追い縋っていて
구우조오난카 오이스갓테이테
우상 같은 걸 뒤쫓아 매달려줘
失っていろ 蹴落としていろ
우시낫테이로 케오토시테이로
잃어버리도록 해 밀어내도록 해
作り上げた虚無に胡座をかいていろ
츠쿠리아게타 쿄무니 아구라오 카이테이로
만들어진 허무에 안주하고 있도록 해
カラカラの脳味噌を絞り続けている
카라카라노 노오미소오 시보리 츠즈케테이루
달그락대는 머리를 계속해서 짜내고 있어
踊らされることをまだ自覚している
오도라사레루 코토오 마다 지카쿠시테이루
놀아나고 있다는 걸 아직 자각하고 있어
安全な街の中で君が見据えているものは
안젠나 마치노 나카데 키미가 미스에테이루 모노와
안전한 거리 속에서 네가 내다보고 있는 것은
あたしだ あたしだ
아타시다 아타시다
나야 나야
吐き出し捨てていくことさえ咎められなくて
하키다시 스테테이쿠 코토사에 토가메라레나쿠테
내뱉어 버려두고 가는 것조차 나무랄 수 없어서
笑わないで 厭わないで 歪んで
와라와나이데 이토와나이데 유간데
웃지 말아줘 싫어하지 말아줘 일그러져
どうか
도오카
부디
もっともっと惑って キャッチーを奪って
못토 못토 마돗테 캿치이오 우밧테
좀 더 좀 더 망설여줘 캐치를 빼앗아줘
救援なんかもう来なくてもいい
큐우엔난카 모오 코나쿠테모 이이
구원 같은 건 이제 오지 않아도 괜찮아
忘れるなんて出来ないくらい
와스레루난테 데키나이쿠라이
잊어버리는 건 불가능할 정도로
脳髄にちゃんと擦り込んで
노오즈이니 챤토 스리콘데
뇌수에 제대로 발라줘
どうか
도오카
부디
もっともっと描いて 空想なんて拭って
못토 못토 에가이테 쿠우소오난테 누굿테
좀 더 좀 더 그려줘 공상 같은 건 씻어내줘
盲信ばっかもう窮屈なの
모오신밧카 모오 큐우쿠츠나노
맹신 뿐인 건 이제 답답해
油を差して 火を灯して
아부라오 사시테 히오 토모시테
기름을 끼얹어줘 불을 켜줘
錆びついている言語に血を通してみて
사비츠이테이루 겐고니 치오 토오시테미테
녹슬어있는 언어에 피를 통하게 해줘
明快な回答は無く
메이카이나 카이토오와 나쿠
명쾌한 해답은 없어
こんな歌だって陳腐なんだ
콘나 우타닷테 친푸난다
이런 노래도 진부한 거야
再来の審議ばっかで
사이라이노 신기밧카데
다시 오게 될 심의뿐이라
まだ踊り足りないの!
마다 오도리타리나이노!
아직 춤추고 싶은 걸!
どうか!
도오카!
부디!
もっともっと嫌って 際限なんか奪って
못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테
좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘
衝動なんかもうどうなってもいい
쇼오도오난카 모오 도오낫테모 이이
충동 같은 건 이제 어찌되든 좋아
崇める意味が溢れる前に
아가메루 이미가 아후레루 마에니
우러러 받드는 의미가 넘치기 전에
オリジナルの地獄に落ちて
오리지나루노 지고쿠니 오치테
오리지널의 지옥에 떨어져줘
どうか
도오카
부디
もっともっと描いて 後悔なんてしないで
못토 못토 에가이테 코오카이난테 시나이데
좀 더 좀 더 그려줘 후회는 하지 말아줘
雑音なんて消えてしまえ
조오온난테 키에테시마에
잡음 따윈 사라져버려
浪費してる言葉で呼んで
로오히시테루 코토바데 욘데
낭비하는 말로 불러줘
終わりのない温度で焼き尽くして
오와리노나이 온도데 야키츠쿠시테
끝없는 온도로 남김없이 태워줘
震わせてみてよ
후루와세테미테요
떨리게 해줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.