착각성 반희망증
정보
勘違い性反希望症 | |
---|---|
출처 | KgczJh0uX5o |
작사&작곡 | DECO*27 |
편곡 | Rockwell |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ほらどっかいこうよ もうやめよう |
호라 돗카 이코요 모 야메요 |
저기, 어디론가 가버리자 이제 그만하고 |
きみは、きみを苛めるから |
키미와 키미오 이지메루카라 |
너는 너를 괴롭히니까 |
抱き合って理解わかった痛みから |
다키앗테 와캇타 이타미카라 |
서로 껴안고 이해했던알았던 고통에서부터 |
ぼくは、ぼくを知りたくはない |
보쿠와 보쿠오 시리타쿠와 나이 |
나는, 나를 알고싶지 않아 |
勘違い性反希望症 |
칸치가이세이 한키보쇼 |
착각성 반희망증 |
どうしたって追い込むんだ エゴになりたいお年頃ですか |
도시탓테 오이코문다 에고니 나리타이 오토시고로데스카 |
어떻게 했냐고 몰아붙이는거야 에고가 되고 싶은 연령인가요 |
なんとかしようのプレッシャー |
난토카시요노 프렛샤 |
어떻게든 해봐라는 압박 |
ダメだダメだこのままじゃ 藻掻いちゃった 蟠る方へ |
다메다 다메다 코노마마자 모가이찻타 와다카마루 호에 |
안돼 안돼 이대로라면 초조해져버렸어 복잡하게 얽히는 쪽으로 |
はい。もっとシャキッとしますから見捨てないでくれますか? |
하이 못토 샤킷토 시마스카라 미스테나이데 쿠레마스카 |
그래. 좀 더 야무지게 할테니까 버리지 말아줄래요? |
数え切れないほどの指切りを |
카조에키레나이 호도노 유비키리오 |
셀 수 없는 약속을 |
あれやばいもう動けないや |
아레 야바이 모 우고케나이야 |
이런 더이상 움직일 수 없어 |
針は何本飲めばいい? 今になって気付いてしまった |
하리와 난본 노메바 이이 이마니 낫테 키즈이테시맛타 |
바늘은 몇 쌈을 삼키면 돼? 이제와서 깨달아버렸어 |
出していいよ望むなら |
다시테 이이요 노조무나라 |
뱉어도 좋아, 원한다면 |
それできみが楽になれるなら |
소레데 키미가 라쿠니 나레루나라 |
그걸로 네가 편하게 된다면 |
泪で今日を薄めましょ |
나미다데 쿄오 우스메마쇼 |
눈물로 오늘을 희석시키자 |
これで何度目だろう |
코레데 난도메다로 |
이걸로 몇번째일까 |
バカバカ |
바카바카 |
바보바보 |
ほらどっかいこうよ もうやめよう |
호라 돗카 이코요 모 야메요 |
저기, 어디론가 가버리자 이제 그만하고 |
きみは、きみを苛めるから |
키미와 키미오 이지메루카라 |
너는 너를 괴롭히니까 |
抱き合って理解わかった痛みから |
다키앗테 와캇타 이타미카라 |
서로 껴안고 이해했던알았던 고통에서부터 |
ぼくは、ぼくを知りたくはない |
보쿠와 보쿠오 시리타쿠와 나이 |
나는, 나를 알고싶지 않아 |
またどっかいこうよ 楽になろう |
마타 돗카 이코요 라쿠니 나로 |
다시 어디론가 가보자 편해지자 |
きみは、きみに優しくしよう |
키미와 키미니 야사시쿠 시요 |
너는, 너에게 상냥하게 해줘 |
飛び散った想いを踏みながら |
토비칫타 오모이오 후미나가라 |
흩날리는 마음을 밟으면서 |
ぼくは、ぼくを許せるかな |
보쿠와 보쿠오 유루세루카나 |
나는, 나를 용서할 수 있을까 |
対自分限定「つらいよ」 |
타이지분 겐테이 츠라이요 |
자신에게만 한정된 「힘들어」 |
誰にも言わないで 弱さは隠せば強さになるの |
다레니모 이와나이데 요와사와 카쿠세바 츠요사니 나루노 |
누구에게도 말하지마 약함을 숨기면 강함이 되는거야 |
そんなもん常用しないで |
손나몬 조요 시나이데 |
그런거 평범하게 사용하지 마 |
どうにか吐き出して 弱音ごっこ 鬼は誰だっけ |
도니카 하키다시테 요와네 곳코 오니와 다레닷케 |
어떻게든 뱉어내줘 나약한 말의 숨바꼭질 술래는 누구더라 |
舐めていいよ お好きでしょ |
나메테 이이요 오스키데쇼 |
핥아도 좋아 좋아하잖아 |
甘い蜜に飽きたきみだから |
아마이 미츠니 아키타 키미다카라 |
달콤한 꿀에는 질려버린 너니까 |
思い出そうとしなくていい |
오모이다소토 시나쿠테 이이 |
떠올리려고 하지 않아도 괜찮아 |
ちゃんと悪い子になろう |
찬토 와루이코니 나로 |
제대로 나쁜 아이가 되자 |
只只 |
타다타다 |
그저그저 |
ほらどっかいこうよ もうやめよう |
호라 돗카 이코요 모 야메요 |
저기, 어디론가 가버리자 이제 그만하고 |
きみは、きみを苛めるから |
키미와 키미오 이지메루카라 |
너는 너를 괴롭히니까 |
抱き合って理解わかった痛みから |
다키앗테 와캇타 이타미카라 |
서로 껴안고 이해했던알았던 고통에서부터 |
ぼくは、ぼくを知りたくはない |
보쿠와 보쿠오 시리타쿠와 나이 |
나는, 나를 알고싶지 않아 |
だけどまたどっかいこうよ 楽になろう |
다케도 마타 돗카 이코요 라쿠니 나로 |
그래도 다시 어디론가 가보자 편해지자 |
きみは、きみに優しくしよう |
키미와 키미니 야사시쿠 시요 |
너는, 너에게 상냥하게 해줘 |
飛び散った想いを踏みながら |
토비칫타 오모이오 후미나가라 |
흩날리는 마음을 밟으면서 |
ぼくは、ぼくを許せるかな |
보쿠와 보쿠오 유루세루카나 |
나는, 나를 용서할 수 있을까 |
離そっか 頼ってくれるから |
하나솟카 타욧테 쿠레루카라 |
놓아버릴까 의지해주고 있으니까 |
ぼくは、きみをやめたいんだよ |
보쿠와 키미오 야메타인다요 |
나는, 너와의 관계를 그만두고 싶으니까 |
刺し合った希望ともうバイバイしよう |
사시앗타 키보토 모 바이바이시요 |
서로 찌르던 희망과는 이젠 바이바이하자 |
ぼくと、きみはお終いだよ |
보쿠토 키미와 오시마이다요 |
나와, 너는 끝났어 |
サヨナラ |
사요나라 |
안녕 |
유튜브와 빌리빌리에 공개된 DECO*27 신곡, 착각성 반희망증입니다.
개인적으로 네거티브 진화론도 그렇고 데코니나는 약간 네거티브한 리듬이 취향입니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키