프시

정보

プシ
출처 efXqozK4A40
작곡 r-906
작사 r-906
노래 하츠네 미쿠

가사

私の右手に触れないで
와타시노 미기테니 후레나이데
내 오른손에 닿지 마
巷で噂の飴細工
치마타데 우와사노 아메자이쿠
항간에 소문난 설탕 공예
誰の物かは知らぬ
다레노 모노카와 시라누
누구의 것인지 알지 못하고
されどこれ幸い
사레도 코레 사이와이
허나 이것이 행복
赤、青、黄色、紫に橙
아카, 아오, 키이로, 무라사키니 다이다이
빨간색, 파란색, 노란색, 보라색에 주황색
今日この頃は手放せぬ十代
쿄우 코노 코로와 테바나세누 주우다이
오늘날 요즘 와서는 손을 못 떼는 10대
従来それは賞味する筈だが
주우라이 소레와 쇼오미스루 하즈다가
종래라면 그걸 음미들 했을 테지만
咥えた者をついぞ見ぬ昨今
쿠와에타 모노오 츠이조 미누 삿콘
입에 문 자를 한 번도 보지 못한 요즘
口溶けすらも待ち切れぬが故に
쿠치도케스라모 마치키레누가 유에니
입에서 녹는 것조차도 기다리지 못하기 때문에
味わいもせず噛み砕く様です
아지와이모세즈 카미쿠다쿠 요오데스
맛을 보지도 않고 씹어 삼키는 것 같네요
隣のあの子が持っていた
토나리노 아노 코가 못테이타
옆의 애가 갖고 있던
ドミノ倒しの理論証明は明快
도미노타오시노 리론 쇼우메이와 메이카이
도미노 쓰러뜨리기의 이론 증명은 명쾌
それ以上もそれ以下でもない
소레 이조오모 소레 이카데모 나이
그 이상도 그 이하도 아닌
曖昧な理由で満たされたノウナイ
아이마이나 리유우데 미타사레타 노오나이
애매한 이유로 채워진 뇌내
従来それは賞味する筈だが
주우라이 소레와 쇼오미스루 하즈다가
종래라면 그걸 음미들 했을 테지만
一人として味を知らぬ昨今
히토리토시테 아지오 시라누 삿콘
누구 하나 맛을 알지 못하는 요즘
A.見た目が良ければ何でもいい
미타메가 요케레바 난데모 이이
A. 겉보기가 좋으면 뭐든지 좋아
ほらそんなの二の次の次の次なのです
호라 손나노 니노 츠기노 츠기노 츠기나노데스
봐, 그런 건 나중의 나중의 나중의 나중 문제인 거예요
ほらそんなの二の次の次の次なのです
호라 손나노 니노 츠기노 츠기노 츠기나노데스
봐, 그런 건 나중의 나중의 나중의 나중 문제인 거예요
見捨てないで!
미스테나이데!
버리지 말아 줘!
ワガママになってしまったような
와가마마니 낫테 시맛타 요우나
제멋대로가 되어버린 듯한
アタシを飾っていく
아타시오 카잣테 이쿠
나를 꾸며
キミにならヒミツを明かしてもいいよ
키미니 나라 히미츠오 아카시테모 이이요
네게라면 비밀을 밝혀도 좋아
ひとつだけ
히토츠다케
하나쯤은
もっと愛して!
못토 아이시테
좀 더 사랑해 줘!
アタシを見て!
아타시오 미테
나를 봐줘!
サビついたノウナイをキミがとかしていく
사비츠이타 노우나이오 키미가 토카시테 이쿠
녹슨 뇌내를 네가 녹여주고 있어
あしたにはそんなコト忘れてしまうけど
아시타니와 손나 코토 와스레테 시마우케도
내일이 되면 그런 건 잊어버리겠지만
誰もが忘れた飴細工
다레모가 와스레타 아메자이쿠
누구나가 잊어버린 설탕 공예
今朝の事すら既に懐かしむ狂乱!
케사노 코토스라 스데니 나츠카시무 쿄오란
오늘 아침에 있던 일조차 이미 그리워하는 광란!
赤、青、黄は宛ら前近代
아카 아오 키와 사나가라 젠킨다이
빨강, 파랑, 노랑은 마치 전근대
懐古は性に合わぬか二十代
카이코와 쇼오니 아와누카 니주우다이
회고는 성미에 맞지 않는가, 20대
従来それは惨事たる筈だが
주우라이 소레와 산지타루 하즈다가
종래라면 그것은 참사였을 테지만
嘆いた者をついぞ見ぬ昨今
나게이타 모노오 츠이조 미누 삿콘
탄식하는 자를 한 번도 본 적 없는 요즘
掛け替えなど無限に有るが故に
카케가에 나도 무겐니 아루가 유에니
대용품 따위 무한히 있기 때문에
今日の事すら一昨日の様です
쿄오노 코토스라 오토토이노 요우데스
오늘의 일조차도 엊그제인 것만 같네요
噂のあの子の銀の飴
우와사노 아노 코노 긴노 아메
소문이 무성한 그 아이의 은색 사탕
漫ろ倣うは義務かはたまた自由か
소조로 나라우와 기무카 하타마타 지유우카
어쩐지 따라함은 의무인가, 혹은 자유인가
異様に錆びついた脳回路
이요오니 사비츠이타 노오카이로
색다르게 녹이 슨 뇌 회로
されど何一つとて問題は無い様
사레도 나니 히토츠토테 몬다이와 나이요오
허나 무엇 하나 문제는 없는 듯
雛の如くただ口を開け待つ
히나노 고토쿠 타다 쿠치오 히라케 마츠
병아리와 같이 그저 입을 벌리고 기다려
餌はどうですか?口に合いますか?
에사와 도우데스카? 쿠치니 아이마스카?
먹이는 어떠신가요? 입에 맞으신가요?
A.それよりも金の方が流行りらしい
소레요리모 킨노 호오가 하야리라시이
A.그것보다는 금색이 유행이라던데
ほらそんなの二の次の次の次なのです
호라 손나노 니노 츠기노 츠기노 츠기나노데스
봐, 그런 건 나중의 나중의 나중의 나중 문제인 거예요
ほらそんなの二の次の次の次なのです
호라 손나노 니노 츠기노 츠기노 츠기나노데스
봐, 그런 건 나중의 나중의 나중의 나중 문제인 거예요
ほらそんなの二の次の次の次の次の
호라 손나노 니노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노
봐, 그런 건 나중의 나중의 나중의 나중의
次の次の次の次の 次の次の次の次の
츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노
나중의 나중의 나중의 나중의 나중의 나중의 나중의 나중의
次の次の次の次の 次の次の次の次の
츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노
나중의 나중의 나중의 나중의 나중의 나중의 나중의 나중의
次の次の次の次の 次の
츠기노 츠기노 츠기노 츠기노 츠기노
나중의 나중의 나중의 나중의 나중의
今私の右手に触れた
이마 와타시노 미기테니 후레타
지금 내 오른손에 닿았네
見捨てないでなんて言ったって
미스테 나이데 난테 잇탓테
버리지 말아달라고 말해봤자
もう君はどうせ此処には居ないんだっけ
모우 키미와 도오세 코코니와 이나인닷케
이미 넌 어차피 여기 없었던가
八十秒前の飴の味も覚えちゃいない
하치주우뵤오 마에노 아메노 아지모 오보에차이나이
80초 전 사탕의 맛도 기억나지 않아
もっと愛して
못토 아이시테
좀 더 사랑해 줘
私を見て
와타시오 미테
나를 봐줘
絵に描いた様なデジャヴが募っていく
에니 카이타 요우나 데자부가 츠놋테 이쿠
그림으로 그린 듯한 데자뷔가 점점 심해져
鏡映しの様に思うけど
카가미 우츠시노 요우니 오모우케도
거울에 비치는 것 같은데
やっぱそうか
얏파 소오카
역시 그런가
君は知らない
키미와 시라나이
너는 모르는
切り取った数秒が首を縛っている
키리톳타 스우뵤오가 쿠비오 시밧테 이루
잘라낸 몇 초가 목을 조르고 있어
砕けた飴を踏み躙った
쿠다케타 아메오 후미니짓타
부서진 사탕을 밟아 뭉갰어
全部見ているから
젠부 미테이루카라
전부 보고 있으니까
今日も幾千の抜け殻が
쿄오모 이쿠센노 누케가라가
오늘도 수천 개의 껍데기들이
見たことも無い様な主気取っているんだ
미타 코토노 나이 요오나 아루지키돗테 이룬다
본 적도 없는 듯한 주인 행세를 하고 있어
路地裏で血反吐吐いてるなんて
로지우라데 치헤도 하이테루 난테
뒷골목에서 피를 토하는 걸
知らぬ儘君は去って行く
시라누마마 키미와 삿테 이쿠
모른 채 너는 떠나가
次はどんな色で飾ってみようかな?
츠기와 돈나 이로데 카잣테 미요오카나?
다음은 어떤 색으로 꾸며볼까나?

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.