순정 스커트
정보
| 純情スカート | |
|---|---|
| 출처 | sm20127682 |
| 작곡 | 40mp |
| 작사 | 40mp |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 僕だけの純情スカート |
| 보쿠다케노 쥰죠오 스카아토 |
| 나만의 순정 스커트 |
| 街ゆく人の視線を その体に集めては |
| 마치유쿠 히토노 시센오 소노 카라다니 아츠메테와 |
| 거리를 지나는 사람들의 시선을 그 몸에 모으고선 |
| 悪戯に微笑む純情 紫色の影 |
| 이타즈라니 호호에무 쥰죠오 무라사키이로노 카게 |
| 장난스럽게 미소 짓는 순정 보라색 그림자 |
| 不器用な指先が描く 終わりのない物語 |
| 후키요오나 유비사키가 에가쿠 오와리노 나이 모노가타리 |
| 어설픈 손가락 끝이 그리는 끝없는 이야기 |
| 怪しげなその温度に 溶かされてゆく体 |
| 아야시게나 소노 온도니 토카사레테유쿠 카라다 |
| 수상한 그 온도에 녹아내려가는 몸 |
| 決して叶わぬ恋ならば |
| 켓시테 카나와누 코이나라바 |
| 결코 이뤄지지 않을 사랑이라면 |
| せめて忘れてしまう前に |
| 세메테 와스레테시마우 마에니 |
| 적어도 잊어버리기 전에 |
| そっと君のその心 僕に見せてほしくて |
| 솟토 키미노 소노 코코로 보쿠니 미세테 호시쿠테 |
| 살며시 너의 그 마음을 나에게 보여줬으면 해서 |
| 君のスカートの中に隠れた |
| 키미노 스카아토노 나카니 카쿠레타 |
| 너의 스커트 안에 감춰진 |
| 甘く ほろ苦い 誘惑の純情 |
| 아마쿠 호로니가이 유우와쿠노 쥰죠오 |
| 달콤하고 씁쓸한 유혹의 순정 |
| 誰も触れることは許されない |
| 다레모 후레루 코토와 유루사레나이 |
| 닿는 건 그 누구도 용서할 수 없어 |
| 僕だけの純情スカート |
| 보쿠다케노 쥰죠오 스카아토 |
| 나만의 순정 스커트 |
| 今年の流行色に染められたこの世界で |
| 코토시노 류우코오쇼쿠니 소메라레타 코노 세카이데 |
| 올해 유행하는 색으로 물든 이 세상에서 |
| 君が身に纏ったモノクロ それだけが真実 |
| 키미가 미니 마톳타 모노쿠로 소레다케가 신지츠 |
| 네가 몸에 걸친 모노크롬 그것만이 진실 |
| 散らばった言葉を集めて 感情を探し求めた |
| 치라밧타 코토바오 아츠메테 칸죠오오 사가시모토메타 |
| 흩어진 말들을 모아 계속해서 감정을 찾아왔어 |
| やっと見つけたその瞬間 君はもう居なくて |
| 얏토 미츠케타 소노 슌칸 키미와 모오 이나쿠테 |
| 겨우 찾아낸 그 순간 너는 이미 없어서 |
| いつか生まれ変わるとして |
| 이츠카 우마레카와루토시테 |
| 만약 언젠가 다시 태어난다면 |
| そこで二人 巡り合えば |
| 소코데 후타리 메구리아에바 |
| 거기서 두 사람이 우연히 만나게 된다면 |
| きっと僕のこの心 君に捧げてしまう |
| 킷토 보쿠노 코노 코코로 키미니 사사게테시마우 |
| 분명 나의 이 마음을 너에게 바쳐버릴 거야 |
| 君のスカートの中に隠れた |
| 키미노 스카아토노 나카니 카쿠레타 |
| 너의 스커트 안에 감춰진 |
| 脆く 儚げで 不確かな純情 |
| 모로쿠 하카나게데 후타시카나 쥰죠오 |
| 여리고 허무하고 불확실한 순정 |
| 誰も触れることは許されない |
| 다레모 후레루 코토와 유루사레나이 |
| 닿는 건 그 누구도 용서할 수 없는 |
| 僕だけの純情スカート |
| 보쿠다케노 쥰죠오 스카아토 |
| 나만의 순정 스커트 |
| いつか二人 消えてしまわないように |
| 이츠카 후타리 키에테시마와나이요오니 |
| 언젠가 두 사람이 사라져버리지 않도록 |
| 君の手の中で握られた心臓 |
| 키미노 테노 나카데 니기라레타 신조오 |
| 너의 손 안에 쥐어진 심장 |
| 誰も触れることは許されない |
| 다레모 후레루 코토와 유루사레나이 |
| 닿는 건 그 누구도 용서할 수 없는 |
| 君だけの純情スカート |
| 키미다케노 쥰죠오 스카아토 |
| 너만의 순정 스커트 |
| 僕も触れることは許されない |
| 보쿠모 후레루 코토와 유루사레나이 |
| 나조차도 닿는 건 용서할 수 없는 |
| 君だけの純情スカート |
| 키미다케노 쥰죠오 스카아토 |
| 너만의 순정 스커트 |
댓글
새 댓글 추가




