풋슨큐
정보
| ぷっすんきゅう | |
|---|---|
| 출처 | sm36886350 |
| 작곡 | 소시나 |
| 작사 | 소시나 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 電池の切れかけた蟹 軽率に浮き出す |
| 덴치노 키레카케타 카니 케이소츠니 우키다스 |
| 전지가 떨어져가던 게는, 경솔하게 떠올라 |
| 北北東異常無く 陽動に呆れる |
| 호쿠호쿠토오 이죠오나쿠 요오도오니 아키레루 |
| 북북동 아무 이상 없는 행동에 어이가 없어 |
| 6月頭の計画は暗礁に乗る |
| 로쿠가츠 아타마노 케이카쿠와 안쇼오니 노루 |
| 6월 초 계획은 암초를 만나 |
| 辺鄙な酒とケの差に 警察動き出す |
| 헨피나 사케토 케노 사니 케이사츠 우고키다스 |
| 외딴 곳의 사케와 케의 차이로, 경찰이 움직이기 시작해 |
| 想像以上に想像してる |
| 소오조오 이죠오니 소오조오시테루 |
| 상상 이상으로 상상하고 있어 |
| 8月某日 太陽は派手に消える |
| 하치가츠 보오지츠 타이요오와 하데니 키에루 |
| 8월 모일 태양은 화려하게 사라져 |
| ああ たった今 |
| 아아 탓타 이마 |
| 아아, 바로 지금 |
| 一耳惚れしました |
| 히토미미 호레시마시타 |
| 듣자마자 반했습니다 |
| 侮るな 線の君は |
| 아나도루나 센노 키미와 |
| 얕잡아 보지 마, 선 위의 너는 |
| こうしてまた 叫ぶんだ |
| 코오시테 마타 사케분다 |
| 이렇게 또 다시 외치고 있어 |
| 首筋をうるさく通る様な |
| 쿠비스지오 우루사쿠 토오루 요오나 |
| 목덜미를 성가시게 꿰뚫는 듯한 |
| 炭酸をください |
| 탄산오 쿠다사이 |
| 탄산을 주세요 |
| 困るな 1002mmだ |
| 코마루나 센니미리다 |
| 곤란하네, 1002mm야 |
| そうしてまた 踊るんだ |
| 소시테 마타 오도룬다 |
| 그렇게 또 다시, 춤추는 거야 |
| この地図は侘びも寂びもない |
| 코노 치즈와 와비모 사비모 나이 |
| 이 지도엔 소박함도 차분함도 없어 |
| 眠れない昼私ぷっすんきゅう |
| 네무레나이 히루 와타시 풋슨큐우 |
| 잠들 수 없는 낮에 나는 풋슨큐1 |
| そう ぷっすんきゅう |
| 소오 풋슨큐우 |
| 그래 풋슨큐 |
| センチな生産者のブギに 警鐘の意のウギ |
| 센치나 세이산샤노 부기니 케이쇼오노 이노 우기 |
| 센치한 생산자의 부기에 경종의 뜻을 남은 우기2 |
| 千円の偽札 本当の結末 |
| 센엔노 니세사츠 혼토오노 케츠마츠 |
| 천 엔짜리 위조지폐, 진짜 결말 |
| 電曜日の夕方に 正確な時が出る |
| 덴요오비노 유우가타니 세이카쿠나 토키가 데루 |
| 전요일 해질녘에, 정확한 때가 드러나 |
| エンネアとうとうハレの世に 1色の虹出る |
| 엔네아 토오토오 하레노 요니 잇쇼쿠노 니지 데루 |
| 엔네아3, 드디어 맑아진 세상에, 1색의 무지개가 나타나 |
| 犬猿で逃げ出す 本当の哲学 |
| 켄엔데 니게다스 혼토오노 테츠가쿠 |
| 견원으로 도망치는, 진짜 철학 |
| 音曜日の朝から 気味の悪いラとシとラを |
| 오토요오비노 아사카라 키미노 와루이 라토 시토 라오 |
| 음요일 아침부터 기분 나쁜 ‘라’와 ’시’와 ’라’를 |
| ああ 私は |
| 아아 와타시와 |
| 아아, 저는 |
| そんなに変ですか? |
| 손나니 헨데스카? |
| 그렇게 이상한가요? |
| 見くびるな 善の日々は |
| 미쿠비루나 젠노 히비와 |
| 얕보지 마, 선한 나날은 |
| どうしてまた 遊ぶんだ? |
| 도오시테 마타 아소분다? |
| 대체 왜 또 다시 놀고 있는 거야? |
| 指先に溶けて伝う様な |
| 유비사키니 토케테 츠타우 요오나 |
| 손끝에서 녹아내려 전해지는 듯한 |
| 炭酸をください |
| 탄산오 쿠다사이 |
| 탄산을 주세요 |
| 寒いな 3℃だ |
| 사무이나 산도시이다 |
| 차갑네, 3℃야 |
| ここでまだ 遊ぶんだ(笑) |
| 코코데 마다 아소분다 |
| 여기서 아직 놀고 있구나(웃음) |
| その歌は特にサビもない |
| 소노 우타와 토쿠니 사비모 나이 |
| 그 노래엔 딱히 하이라이트도 없어 |
| 眠れない昼私ぷっすんきゅう |
| 네무레나이 히루 와타시 풋슨큐우 |
| 잠들 수 없는 낮에 나는 풋슨큐 |
| そう ぷっすんきゅう |
| 소오 풋슨큐우 |
| 그래 풋슨큐 |
| 線の君は |
| 센노 키미와 |
| 선 위의 너는 |
| 叫ぶんだ |
| 사케분다 |
| 외치고 있어 |
| 聞いたことのない |
| 키이타 코토노 나이 |
| 들어본 적 없는 |
| 炭酸をください |
| 탄산오 쿠타사이 |
| 탄산을 주세요 |
| 困るな 1002mmだ |
| 코마루나 센니미리다 |
| 곤란하네, 1002mm야 |
| そうしてまた 踊るんだ |
| 소시테 마타 오도룬다 |
| 그렇게 또 다시, 춤추는 거야 |
| この地図は侘びも寂びもない |
| 코노 치즈와 와비모 사비모 나이 |
| 이 지도엔 소박함도 차분함도 없어 |
| 眠れない昼あなたもそうなの? |
| 네무레나이 하루 아나타모 소오나노? |
| 잠 못 이루는 낮에, 너도 그래? |
| もう 宇宙を 買ってちょうだい |
| 모오 우츄우오 캇테 쵸오다이 |
| 이젠, 우주를 사줬으면 해 |
| ?????? |
| 리죠오모시후묘오 |
| ??????4 |
| 私ぷっすんきゅう |
| 와타시 풋슨큐우 |
| 나는 풋슨큐 |
| そう ぷっすんきゅう |
| 소오 풋슨큐우 |
| 그래 풋슨큐 |
| ぷちちぷちぷちぷー |
| 푸치치푸치푸치푸ー |
| 푸치치푸치푸치푸ー |
댓글
새 댓글 추가




