퍼즐 걸
정보
パズルガール | |
---|---|
출처 | sm25872280 |
작곡 | 토아 |
작사 | 토아 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
1、2、1、2、 |
원, 투, 원, 투, |
1, 2, 1, 2, |
1、2、1、2、3、 |
원, 투, 원, 투, 쓰리, |
1, 2, 1, 2, 3, |
いっぱいあるんだよ 欲しいもの |
잇파이 아룬다요 호시이모노 |
잔뜩 있는 걸 원하는 건 |
いっぱいなんだよ 嫌なとこ |
잇파이 난다요 이야나 토코 |
잔뜩이라구 싫어하는 점 |
見えないようにさ 隠しても |
미에나이 요오니사 카쿠시테모 |
보이지 않도록 감춰봐도 |
けっきょく 溢れちゃうでしょ |
켓쿄쿠 아후레챠우데쇼 |
결국 흘러넘쳐버리는 걸 |
無いものばっかさ おねだりで |
나이모노밧카사 오네다리데 |
없는 것투성이니까 사달라고 |
欲張ったってさ いいのにね |
요쿠밧탓테사 이이노니네 |
욕심부려도 괜찮은데 |
意地張ったってさ ぶつかって |
이지핫탓테사 부츠캇테 |
고집을 피워도 부딪히고서 |
凹んで 沈んじゃうでしょ |
헤콘데 시즌쟈우데쇼 |
굴복하고 가라앉아버리잖아 |
形のあるもの たくさん 集めたいけど |
카타치노 아루모노 타쿠산 아츠메타이케도 |
형태가 있는 것들을 잔뜩 모으고 싶지만 |
ねぇ 綺麗じゃないとこ |
네에 키레이쟈 나이 토코 |
있잖아 예쁘지 않은 점 |
それも 受け入れられるの? |
소레모 우케이레라레루노? |
그것도 받아들일 수 있어? |
追いかけてたったっ 君だけ見てた |
오이카케테탓탓 키미다케 미테타 |
뒤쫓아갔어어 너만을 바라봤어 |
愛されないけどさ |
아이사레나이케도사 |
사랑받을 수 없지만 |
バカみたい けど見てたい |
바카미타이 케도 미테타이 |
바보 같지만 보고 싶어 |
笑われたっていいよ |
와라와레탓테 이이요 |
비웃음 받아도 괜찮아 |
泣き虫はしっしっ 見られたくないし |
나키무시와 싯싯 미라레타쿠나이시 |
울보는 쉿 쉿 보이고 싶지 않은 걸 |
今はまだこの距離で |
이마와 마다 코노 쿄리데 |
지금은 아직 이런 거리라 |
ハマらないかもしれない |
하마라나이카모 시레나이 |
딱 맞지 않을 지도 몰라 |
色の無いパズルみたいで |
이로노 나이 파즈루 미타이데 |
색깔 없는 퍼즐 같더라도 |
いっか |
잇카 |
괜찮으려나 |
失敗だってさ それなりに |
싯파이닷테사 소레나리니 |
실패라고 해도 실패 나름 |
いっぱいあってさ いいのにね |
잇파이앗테사 이이노니네 |
잔뜩 있더라도 괜찮은 걸 |
引っ張っちゃえばさ アタリか |
힛팟챠에바사 아타리카 |
끌어당겨보면 당첨이던가 |
ハズレか どっちかでしょ? |
하즈레카 돗치카데쇼? |
꽝이던가 그 중 하나잖아? |
絶対なんてさ 無いんだし |
젯타이난테사 나인다시 |
절대적인 건 없으니까 |
頑張ったってさ いいかもね |
간밧탓테사 이이카모네 |
열심히 해보면 괜찮을 지도 몰라 |
尖ったってさ 刺さるか |
토갓탓테사 사사루카 |
뾰족하다고 해도 찌르던가 |
折れるか どっちかでしょ? |
오레루카 돗치카데쇼? |
부러지던가 그 중 하나잖아? |
綺麗なものだけ 並べて生きてたいけど |
키레이나 모노다케 나라베테 이키테타이케도 |
예쁜 것들만 늘어놓으며 살아가고 싶지만 |
ねぇ 昔の黒いとこ |
네에 무카시노 쿠로이 토코 |
있잖아 과거의 어두운 점 |
白く塗り潰しちゃうの? |
시로쿠 누리츠부시챠우노? |
하얗게 덧칠해버릴 거야? |
片付けてぱっぱっ 思い出は出しっぱ |
카타즈케테 팟팟 오모이데와 다싯파 |
정리해서 팟팟 추억은 꺼내둬 |
忘れられないからさ |
와스레라레나이카라사 |
잊어버릴 수 없으니까 |
バカみたい けど見てたい |
바카미타이 케도 미테타이 |
바보 같지만 보고 싶어 |
笑われたっていいよ |
와라와레탓테 이이요 |
비웃음 받아도 괜찮아 |
急いでちゃっちゃっ 早く行かなくっちゃ |
이소이데챳챳 하야쿠 이카나쿳챠 |
서둘러야해해 얼른 가야만해 |
今またあの場所で |
이마 마타 아노 바쇼데 |
지금 다시 그곳에서 |
届かないけど触れたい |
토도카나이케도 후레타이 |
닿지 않겠지만 닿고 싶어 |
終わらないパズルみたいで |
오와라나이 파즈루 미타이데 |
끝나지 않는 퍼즐 같더라도 |
いっか |
잇카 |
괜찮으려나 |
待ってるなんて イヤだよ |
맛테루난테 이야다요 |
기다리는 건 싫어 |
ジタバタ してたいの |
지타바타 시테타이노 |
발버둥치고 싶은 걸 |
迷子になったピースも |
마이고니 낫타 피이스모 |
길을 잃은 조각도 |
愛してたいからさ |
아이시테타이카라사 |
사랑하고 싶으니까 |
間違って泣いたって 迷ったって |
마치갓테 나이탓테 마욧탓테 |
틀려서 울고 헤매더라도 |
何回だって |
난카이닷테 |
몇 번이고 |
追いかけてたったっ |
오이카케테탓탓 |
뒤쫓아갔어어 |
「走らなきゃ」って 前だけ見てた |
「하시라나캿」테 마에다케 미테타 |
「달려야한다」며 앞만 바라봤어 |
愛されなくてもさ |
아이사레나쿠테모사 |
사랑받을 수 없어도 |
バカみたい けど見てたい |
바카미타이 케도 미테타이 |
바보 같지만 보고 싶어 |
笑われたっていいよ |
와라와레탓테 이이요 |
비웃음 받아도 괜찮아 |
泣き虫はしっしっ 見られたくないし |
나키무시와 싯싯 미라레타쿠나이시 |
울보는 쉿 쉿 보이고 싶지 않은 걸 |
今またこの場所で |
이마 마타 코노 바쇼데 |
지금 다시 이곳에서 |
ハマらないかもしれない |
하마라나이카모 시레나이 |
딱 맞지 않을 지도 몰라 |
届かないけど触れたい |
토도카나이케도 후레타이 |
닿지 않겠지만 닿고 싶어 |
繋ぎたい近づきたい |
츠나기타이 치카즈키타이 |
이어지고 싶어 가까이 가고 싶어 |
終わりのないパズルみたいで |
오와리노나이 파즈루 미타이데 |
끝이 없는 퍼즐 같더라도 |
いいじゃん |
이이쟌 |
괜찮잖아 |