Q/samayuzame
정보
Q | |
---|---|
출처 | 6dG-30frSnk |
작곡 | samayuzame |
작사 | samayuzame |
노래 | 네코무라 이로하 우즈키 |
가사
Frail string of life, that keeps me alive |
프레일 스트링 오브 라이프, 댓 킵스 미 얼라이브 |
연약한 삶의 줄이, 나를 계속 살아가게 해 |
Snap if you will, for, live long if I should |
스냅 이프 유 윌, 포, 리브 롱 이프 아이 슈드 |
네가 오래 살고 싶다면, 내가 줄을 끊을게 |
My love might come out… hold out how long could I? |
마이 러브 마이트 컴 아웃…홀드 아웃 하우 롱 쿠드 아이? |
내 사랑이 튀어나올지도 몰라…얼마나 버틸 수 있을까? |
A grain of tear drop slide down slowly red cheek |
어 그레인 오브 티어 드랍 슬라이드 다운 슬로울리 레드 칙 |
한 방울의 눈물이 붉은 뺨을 타고 서서히 흘러내려 |
嘯く声 |
우소부쿠 코에 |
모른 체하는 목소리 |
翳む目を覚ました |
카스무 메오 사마시타 |
흐릿한 눈을 뜨는 |
蒼い時 |
아오이 토키 |
푸른 시간 |
梳いた指に |
스이타 유비니 |
쓰다듬은 손가락에 |
冷たい口づけ |
츠메타이 쿠치즈케 |
싸늘한 입맞춤 |
覚醒めるまで |
메자메루마데 |
눈을 뜰 때까지 |
"何故 何 如何 して" |
“나제 나니 도오시테” |
“왜, 뭐가, 어째서” |
応えもなく |
코타에모 나쿠 |
응답도 없고 |
台詞もないキネマ |
세리후모 나이 키네마 |
대사도 없는 키네마 |
剣で 銃で 詮議ことばで |
켄데 츠츠데 코토바데 |
검으로, 총으로, 전의말로 |
切り枯らす |
키리 카라스 |
베어 죽이는 |
アカの女王 |
아카노 조오오 |
붉은 여왕 |
A weary nowhere life that used to be on hands. |
어 위어리 노웨어 라이프 댓 유스드 투 비 온 핸즈. |
손에 잡힐 듯 했던 피곤한 무명의 삶 |
I could have wasted on anything. I felt so till I met you. |
아이 쿠드 해브 웨이스티드 온 애니씽. 아이 펠트 소 틸 아이 멧 유. |
뭐든 헛되이 낭비할 수 있었어. 너를 만나기 전까진 그런 기분이었어. |
But you just told me that "meaning of life" to me. |
벗 유 저스트 톨드 미 댓 “미닝 오브 라이프” 투 미. |
하지만 너는 방금 나에게 “삶의 의미”를 이야기했어. |
If for only you, I'm willing to lay down my heart. |
이프 포 온리 유, 아임 윌링 투 레이 다운 마이 하트. |
너만을 위해서라면, 기꺼이 내 마음을 내려놓을게. |
夢か |
유메카 |
꿈일까 |
現か |
우츠츠카 |
현실일까 |
答えもなく |
코타에모 나쿠 |
대답도 없고 |
終わりもないドラマ |
오와리모 나이 도라마 |
끝도 없는 드라마 |
燃えて 揺れる 瞳に |
모에테 유레루 히토미니 |
불타고 흔들리는 눈동자에 |
輝かす |
카가야카스 |
빛이 나는 |
赤の星は |
아카노 호시와 |
붉은 별은 |
涙 |
나미다 |
눈물이 |
枯れて |
카레테 |
말라 |
色褪せぬ内に |
이로아세누 우치니 |
빛이 바래기 전에 |
見つけ出してね |
미츠케다시테네 |
찾아내줘 |
二人だけ |
후타리다케 |
두 사람만이 |
許される世界で |
유루사레루 세카이데 |
허락되는 세계에서 |
秘密の合図も |
히미츠노 아이즈모 |
비밀 신호도 |
嘘の真実も |
우소노 신지츠모 |
거짓의 진실도 |
片手のそれで砕けるから |
카타테노 소레데 쿠다케루카라 |
한 손으로는 부서질 테니까 |
此れも復一興 |
코레모 마타 잇쿄오 |
이것도 또 다른 재미 |
定め事の |
사다메고토노 |
운명이 정해진 |
悲恋劇ならば |
히렌게키나라바 |
비련극이라면 |
"現世の 荒唐無稽さ! あゝ" |
“우츠시요노 코오토오무케이사! 아아” |
“이승의 황당무계함이야! 아아” |
濡れた手に |
누레타 테니 |
젖은 손에 |
赤い糸結って |
아카이 이토 윳테 |
붉은 실을 묶어 |
"今 殺して" |
“이마 코로시테” |
“지금 죽여줘” |