quest
정보
| quest | |
|---|---|
| 출처 | sm39514067 |
| 작사&작곡 | HarryP |
| 편곡 | 타나하시 EDDY 테루아키 |
| 엔지니어링 | YoP |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 息を切らして走っていく |
| 이키오 키라시테 하싯테 이쿠 |
| 헐레벌떡 달려가고 있어 |
| その眼差しの向こうで 輝く宝石 |
| 소노 마나자시노 무코오데 카가야쿠 호오세키 |
| 그 눈길 너머 빛나는 보석 |
| また新しい 朝が来るよ |
| 마타 아타라시이 아사가 쿠루요 |
| 다시 새로운 아침이 올거야 |
| 今の気持ちと 答え合わせの時 |
| 이마노 키모치토 코타에아와세노 토키 |
| 지금 이 기분과 답을 맞춰볼 시간 |
| 変わらない存在 ありきたりな毎日 |
| 카와라나이 손자이 아리키타리나 마이니치 |
| 변하지 않는 존재 흔히 있는 매일 |
| どこにでもあるけど ここにしかないもの |
| 도코니데모 아루케도 코코니시카 나이모노 |
| 어디든지 있는데도 여기에서만 있는 것 |
| 見つけてみてごらん ナゾナゾの謎を解こう |
| 미츠케테미테 고란 나조나조노 나조오 토코오 |
| 자 찾아보렴 알 수 없는 수수께끼를 풀자 |
| モクモク凝らして ようやく分かるかな |
| 모쿠모쿠 코라시테 요오야쿠 와카루카나 |
| 뭉게뭉게 뭉쳐서 드디어 알 수 있을까 |
| 胸に仕舞い込んだ あれこれが少し歯痒くてさ(ああ) |
| 무네니 시마이콘다 아레코레가 스코시 하가유쿠테사 아아 |
| 가슴에 깊이 간직한 이것저것이 조금 갑갑해서 (아아) |
| チクチクだらけの 宝石の在処 僕は気づいてたんだ |
| 치쿠치쿠 다라케노 호오세키노 아리카 보쿠와 키즈이테탄다 |
| 따끔따끔한 보석이 있는 곳 나는 깨달았어 |
| 歩き出した 小さな靴 |
| 아루키다시타 치이사나 쿠츠 |
| 걸어가는 작은 신발 |
| その初めの一歩は誰でも臆病 |
| 소노 하지메노 잇포와 다레데모 오쿠뵤오 |
| 그 첫 발은 누구에게도 겁이 나 |
| 子供の頃 あとの自分 |
| 코도모노 고로 아토노 지분 |
| 어린 시절 이후의 자신 |
| 特別なものに 出会えた僕がいた |
| 토쿠베츠나 모노니 데아에타 보쿠가 이타 |
| 특별한 것에 만난 내가 있었어 |
| 隣同士になった 不思議なドキドキ |
| 토나리 도오시니 낫타 후시기나 도키도키 |
| 이웃이 된 불가사의한 두근두근 |
| スニーカーの踵が ゆらゆらってしてる |
| 스니이카아노 카카도가 유라유랏테 시테루 |
| 운동화 발뒤꿈치가 하늘하늘해졌어 |
| そうだった思い出した この気持ちの正体 |
| 소오닷타 오모이다시타 코노 키모치노 쇼오타이 |
| 아 맞아 생각났어 이 기분의 정체 |
| 笑ってくれて大丈夫 きっと今なら言える |
| 와랏테쿠레테 다이조오부 킷토 이마나라 이에루 |
| 웃어도 좋아 분명 지금이라면 말 할 수 있어 |
| 心の準備が出来ても震えた手のひらをぎゅっと(おお) |
| 코코로노 준비가 데키테모 후루에타 테노히라오 귯토 오오 |
| 마음의 준비가 되었어도 떨리는 손바닥을 꼬옥 (오오) |
| 隠していたいのは そうこれが僕の 大好きなものだから |
| 카쿠시테 이타이노와 소오 코레가 보쿠노 다이스키나 모노다카라 |
| 숨겨왔던 것은 그래 이것이 내가 가장 좋아하는 것이니까 |
| 走り出して つまづいたら |
| 하시리다시테 츠마즈이타라 |
| 달려갈 때 무언가에 발이 걸렸다면 |
| 嘘みたいに震えた奥歯を噛んで |
| 우소미타이니 후루에타 오쿠바오 칸데 |
| 거짓말같이 떨리는 어금니를 물고 |
| でも僕は 伝えなくちゃ |
| 데모 보쿠와 츠타에나쿠차 |
| 그래도 나는 전해야만 해 |
| 怖くてもいいのさ 本当の自分には |
| 코와쿠테모 이이노사 혼토오노 지분니와 |
| 무서워도 괜찮아 진정한 나에겐 |
| ひと言の その言葉が |
| 히토코토노 소노 코토바가 |
| 한 마디 그 말이 |
| まだまだ声にはなりそうになくて |
| 마다마다 코에니와 나리소오니 나쿠테 |
| 아직 말로 표현할 수 없어서 |
| 何度目だろう 投げ出したこと |
| 난도메다로오 나게다시타 코토 |
| 몇 번일까 내팽겼던 게 |
| そんな僕を待ってくれた 気持ちの正体 |
| 손나 보쿠오 맛테쿠레타 키모치노 쇼오타이 |
| 그런 나를 기다려준 기분의 정체 |
| 特別だよ ここにいること |
| 토쿠베츠다요 코코니 이루 코토 |
| 특별해 여기 있는 것이 |
| 何もない裸足の君じゃない気づいて |
| 나니모 나이 하다시노 키미자 나이 키즈이테 |
| 아무 것도 없는 맨발의 네가 아냐 알아채줘 |
| 自分らしさ 夢の宝石 |
| 지분라시사 유메노 호오세키 |
| 나다움 꿈의 보석 |
| 今の気持ちと 答え合わせの時 |
| 이마노 키모치토 코타에아와세노 토키 |
| 지금 이 기분과 답을 맞춰볼 시간 |
댓글
새 댓글 추가




