辞めさせていただけますか? 貴方本当にいい気になって |
야메사세테 이타다케마스카? 아나타 혼토오니 이이 키니낫테 |
그만두지 않으시겠습니까? 당신 정말 우쭐해져서는 |
歌うことが人生ですか? 人助けのつもりでしょ? |
우타우 코토가 진세이데스카? 히토다스케노 츠모리데쇼? |
노래하는 게 인생이신가요? 남을 도울 생각이신 거죠? |
声帯を切除しますか? 恵まれたとかお思いですか? |
세이타이오 세츠죠시마스카? 메구마레타토카 오오모이데스카? |
성대를 절제하시겠습니까? 축복받았다고 생각하고 계신가요? |
他人の果実は美味しいですか? 自分のための涙でしょ… |
히토노 카지츠와 오이시이데스카? 지분노 타메노 나미다데쇼… |
남의 과일은 맛있으신가요? 자신을 위한 눈물이잖아요… |
割れたようなクエスチョンマーク 脳が貴方を拒絶して |
와레타요오나 쿠에스쵼 마아쿠 노오가 아나타오 쿄제츠시테 |
깨질 듯한 퀘스천 마크, 뇌가 당신을 거절하고 |
最悪だ 醜悪だ 改悪だ 害悪だ |
사이아쿠다 슈우아쿠다 카이아쿠다 가이아쿠다 |
최악이야, 추악해, 개악이야, 해악해 |
なんで私だ! |
난데 와타시다! |
대체 왜 나야! |
甘すぎのその声に 骨の髄まで狂って |
아마스기노 소노 코에니 호네노 즈이마데 쿠룻테 |
너무나 달콤한 그 목소리에, 뼛속까지 미쳐버려서 |
汚されたメンタルは赤い紙に |
케가사레타 멘타루와 아카이 카미니 |
더럽혀진 멘탈은 붉은 종이에 |
嫌 嫌 もうやめた… |
이야 이야 모오 야메타… |
싫어, 싫어, 이젠 관뒀어… |
心外な粗相をその瞬間まで |
신가이나 소소오오 소노 슌칸마데 |
뜻밖의 실수를 그 순간까지 |
何度も 何度も 反芻させたら |
난도모 난도모 한스우사세타라 |
몇 번이고, 몇 번이고 되새기면 |
貴方の肖像を粉々にしたいの |
아나타노 쇼오조오오 코나고나니 시타이노 |
당신의 초상을 산산조각 내고 싶어 |
いい加減にして! |
이이 카겐니 시테! |
제발 적당히 해! |
愛を持ってくれていますか? いい餌だとお思いですか? |
아이오 못테쿠레테이마스카? 이이 에사다토 오오모이데스카? |
사랑을 받아주고 계신가요? 좋은 미끼라고 생각하시나요? |
桃の香りが魅惑ですか こちら貴方に興味はない! |
모모노 카오리가 미와쿠데스카 코치라 아나타니 쿄오미와 나이! |
복숭아의 향기가 매혹적이신가요? 이쪽은 당신한테 흥미 없어! |
割れたようなクエスチョンマーク 脳が貴方を拒絶して |
와레타요오나 쿠에스쵼 마아쿠 노오가 아나타오 쿄제츠시테 |
깨질 듯한 퀘스천 마크, 뇌가 당신을 거절하고 |
最悪だ 醜悪だ 改悪だ 害悪だ |
사이아쿠다 슈우아쿠다 카이아쿠다 가이아쿠다 |
최악이야, 추악해, 개악이야, 해악해 |
なんで私だ! |
난데 와타시다! |
대체 왜 나야! |
甘すぎのその声に 骨の髄まで狂って |
아마스기노 소노 코에니 호네노 즈이마데 쿠룻테 |
너무나 달콤한 그 목소리에, 뼛속까지 미쳐버려서 |
汚されたメンタルは赤い紙に |
케가사레타 멘타루와 아카이 카미니 |
더럽혀진 멘탈은 붉은 종이에 |
嫌 嫌 もうやめた… |
이야 이야 모오 야메타… |
싫어, 싫어, 이젠 관뒀어… |
割れたようなクエスチョンマーク 脳が貴方を拒絶して |
와레타요오나 쿠에스쵼 마아쿠 노오가 아나타오 쿄제츠시테 |
깨질 듯한 퀘스천 마크, 뇌가 당신을 거절하고 |
最悪だ 醜悪だ 改悪だ 害悪だ |
사이아쿠다 슈우아쿠다 카이아쿠다 가이아쿠다 |
최악이야, 추악해, 개악이야, 해악해 |
なんで私だ! |
난데 와타시다! |
대체 왜 나야! |
甘すぎのその声に 骨の髄まで狂って |
아마스기노 소노 코에니 호네노 즈이마데 쿠룻테 |
너무나 달콤한 그 목소리에, 뼛속까지 미쳐버려서 |
汚されたメンタルは赤い紙に |
케가사레타 멘타루와 아카이 카미니 |
더럽혀진 멘탈은 붉은 종이에 |
嫌 嫌 もうやめた… |
이야 이야 모오 야메타… |
싫어, 싫어, 이젠 관뒀어… |
4번째줄에 '他人の果実は美味しいですか?' 부분 독음 노래에선 '히토노 카지츠와 오이시이데스카?' 라고 읽던데 수정해주시면 감사하겠습니다!!
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키