말 없는 말

정보

コトバナキコトバ
출처 sm32607889
작곡 후와리P
작사 후와리P
노래 하츠네 미쿠
IA
GUMI
메구리네 루카
카가미네 린
카가미네 렌
MAYU
MEIKO
카무이 가쿠포
KAITO

가사

ふゆのそらは
후유노 소라와
겨울 하늘은
もうふで
모오후데
담요로
ねかしつけるように
네카시츠케루 요오니
잠자리에 들듯이
ほそいろじも
호소이 로지모
좁은 골목도
はだざむさで
하다사무사데
쌀쌀함으로
うめていった
우메테잇타
채워져갔어
せのたかい
세노 타카이
키가 커다란
がいとうの
가이토오노
가로등의
れつ
레츠
행렬
ふぞろいな
후조로이나
고르지 않은
いろおんどたち
이로온도타치
색과 온도들
ばらばらに
바라바라니
뿔뿔이
はなれた
하나레타
흩어진
それは
소레와
그것은
といきのいみを
토이키노 이미오
한숨의 의미를
かくした
카쿠시타
감췄어
しずけさが
시즈케사가
고요함이
よるを
요루오
밤을
ひびかせた
히비카세타
울리게 했어
こうさした
코오사시타
엇갈리는
あおが
아오가
푸르름이
あかにかわり
아카니 카와리
붉게 변하며
かげを
카게오
그림자를
とめた
토메타
멈췄어
ふかれつづけた
후카레츠즈케타
계속해서 솟아나는
じゃりの
쟈리노
자갈
むれ
무레
がれきの
가레키노
やまに
야마니
무더기에
はじかれて
하지카레테
부딪혀 튀어올라
あしもとに
아시모토니
발 언저리에
ちらばった
치라밧타
흩어져있는
こえを
코에오
목소리를
あつめて
아츠메테
모아서
とおく
토오쿠
멀리
とばした
토바시타
날려보냈어
かすれきった ことばで
카스레킷타 코토바데
쉬어버린 말들로
そびえたった せかいは
소비에탓타 세카이와
솟아오르는 세상은
あいまいな ビントで
아이마이나 핀토데
애매한 핀트로
これが
코레카
이것이
すべてなんだと
스베테난다토
전부라고
いった
잇타
말했어
かすれそうな こころで
카스레소오나 코코로데
쉬어버릴 듯한 마음으로
まもりきった せかいは
마모리킷타 세카이와
지켜왔던 세상은
ことばなき ことばで
코토바나키 코토바데
말 없는 말들로
むげんの
무겐노
무한한
きせきを
키세키오
기적을
みせた
미세타
보여줬어
あたたかな めざめを
아타타카나 메자메오
따뜻한 아침을
なだらかな ひざしを
나다라카나 히자시오
온화한 햇살을
おだやかな こきゅうを
오다야카나 코큐우오
평온한 호흡을
やすらかな
야스라카나
편안한
いつくしみを
이츠쿠시미오
자애를
みらいへの ねがいを
미라이에노 네가이오
미래를 향한 소원을
へいわへの いのりを
헤이와에노 이노리오
평화를 향한 기도를
あかつきへの
아카츠키에노
새벽을 향한
ともしびを
토모시비오
등불을
ふゆのそらは
후유노 소라와
겨울 하늘은
まるまった せを
마루맛타 세오
굽은 등을
なでるように
나데루요오니
어루만지 듯이
まちのちずを
마치노 치즈오
거리의 지도를
しろいはなで うめていった
시로이 하나데 우메테잇타
하얀 꽃으로 채워나갔어
アスファルト
아스화루토
아스팔트가
くだけた
쿠다케타
부서진
すみで
스미데
구석에서
なもしらぬ
나모시라누
이름도 모르는
いぶきの
이부키노
호흡의
かすみ
카스미
안개
あかりへと
아카리에토
빛을 향해
かたむき
카타무쿠
기운
それは
소레와
그것은
たびだちのひを
타비타치노 히오
여행을 떠나려는 태양을
かくした
카쿠시타
숨겼어
しずけさが
시즈케사가
고요함이
よるを
요루오
밤을
ひびかせた
히비카세타
울리게 했어
こうさした
코오사시타
엇갈리는
あかは
아카와
붉음은
あおにかわり
아오니 카와리
푸르게 변하며
かげを
카게오
그림자를
とめた
토메타
멈췄어
うまれかわる
우마레카와루
다시 태어나는
きせつの
키세츠노
계절의
とわ
토와
영원
めぐりゆく
메구리유쿠
순환하는
みえない
미에나이
보이지 않는
いのち
이노치
생명
あしもとに
아시모토니
발 언저리에
ちらばった
치라밧타
흩어져있는
つねを
츠네오
일상을
あつめて
아츠메테
모아서
とおく
토오쿠
멀리
とばした
토바시타
날려보냈어
かすれきった ことばで
카스레킷타 코토바데
쉬어버린 말들로
そびえたった せかいは
소비에탓타 세카이와
솟아오르는 세상은
あいまいな ビントで
아이마이나 핀토데
애매한 핀트로
これが
코레카
이것이
すべてなんだと
스베테난다토
전부라고
いった
잇타
말했어
かすれそうな こころで
카스레소오나 코코로데
쉬어버릴 듯한 마음으로
まもりきった せかいは
마모리킷타 세카이와
지켜왔던 세상은
ことばなき ことばで
코토바나키 코토바데
말 없는 말들로
むげんの
무겐노
무한한
きせきを
키세키오
기적을
みせた
미세타
보여줬어
あたたかな めざめを
아타타카나 메자메오
따뜻한 아침을
なだらかな ひざしを
나다라카나 히자시오
온화한 햇살을
おだやかな こきゅうを
오다야카나 코큐우오
평온한 호흡을
やすらかな
야스라카나
편안한
いつくしみを
이츠쿠시미오
자애를
みらいへの ねがいを
미라이에노 네가이오
미래를 향한 소원을
へいわへの いのりを
헤이와에노 이노리오
평화를 향한 기도를
あかつきへの
아카츠키에노
새벽을 향한
ともしびを
토모시비오
등불을
ながれた ときは
나가레타 토키와
흘러간 시간은
けしきの
케시키노
풍경의
かざりと
카자리토
장식과 함께
とけてゆく
토케테유쿠
녹아내려
ふりつもる しろい
후리츠모루 시로이
쌓여가 새하얀
はなに
하나니
꽃에
まざり
마자리
뒤섞여
とけて
토케테
녹아
しずんだ
시즌다
내렸어
うまれかわる
우마레카와루
다시 태어나는
きせつの
키세츠노
계절의
とわ
토와
영원
めぐりゆく
메구리유쿠
순환하는
みえない
미에나이
보이지 않는
いのち
이노치
생명
あしもとに
아시모토니
발 언저리에
ちらばった
치라밧타
흩어져있는
つねは
츠네와
일상은
ぼくのあゆみ
보쿠노 아유미
나의 발걸음
そのものだ
소노 모노다
그 자체야
かすれきった ことばで
카스레킷타 코토바데
쉬어버린 말들로
そびえたった せかいは
소비에탓타 세카이와
솟아오르는 세상은
あいまいな ビントで
아이마이나 핀토데
애매한 핀트로
これが
코레카
이것이
すべてなんだと
스베테난다토
전부라고
いった
잇타
말했어
かすれそうな こころで
카스레소오나 코코로데
쉬어버릴 듯한 마음으로
まもりきった せかいは
마모리킷타 세카이와
지켜왔던 세상은
ことばなき ことばで
코토바나키 코토바데
말 없는 말들로
むげんの
무겐노
무한한
きせきを
키세키오
기적을
みせた
미세타
보여줬어
あたたかな めざめを
아타타카나 메자메오
따뜻한 아침을
なだらかな ひざしを
나다라카나 히자시오
온화한 햇살을
おだやかな こきゅうを
오다야카나 코큐우오
평온한 호흡을
やすらかな
야스라카나
편안한
いつくしみを
이츠쿠시미오
자애를
みらいへの ねがいを
미라이에노 네가이오
미래를 향한 소원을
へいわへの いのりを
헤이와에노 이노리오
평화를 향한 기도를
あかつきへの
아카츠키에노
새벽을 향한
ともしびを
토모시비오
등불을

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.