Rabbit-내 안의 너-
정보
Rabbit-僕の中の君- | |
---|---|
출처 | sm34823807 |
작곡 | 미키토P |
작사 | 미키토P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
柔らかい夢 騒がしい音 |
야와라카이 유메 사와가시이 오토 |
포근한 꿈 시끄러운 소리 |
僕は独り 毛づくろいしてた |
보쿠와 히토리 케즈쿠로이시테타 |
나는 혼자서 털을 다듬고 있었어 |
赤い 青い 暗い 寒い場所 |
아카이 아오이 쿠라이 사무이 바쇼 |
빨갛고 푸르고 어둡고 추운 장소 |
真実さえ 見えなくなった |
신지츠사에 미에나쿠 낫타 |
진실조차 보이지 않게 됐어 |
クローゼット 扉を明けて |
쿠로오젯토 토비라오 아케테 |
클로젯 문을 열고서 |
Hush…Ssh! |
허쉬…쉬! |
Hush…Ssh! |
Ah…声が聞こえる |
아…코에가 키코에루 |
Ah…목소리가 들려와 |
悲しみの森に迷って |
카나시미노 모리니 마욧테 |
슬픔의 숲에서 헤매며 |
赤い目で何かに怯えてる |
아카이 메데 나니카니 오비에테루 |
붉은 눈으로 무언가를 두려워하고 있어 |
本当の自分に出会うのが怖いから? |
혼토오노 지분니 데아우노가 코와이카라? |
진짜 자신을 만나는 게 무서워서일까? |
吐き出した本音の言葉は |
하키다시타 혼네노 코토바와 |
토해냈던 진심어린 말은 |
むき出しの牙に犯されて |
무키다시노 키바니 오카사레테 |
모습을 드러낸 이빨에 범해지고 |
化けの皮を纏ってく |
바케노카와오 마톳테쿠 |
위장용 가면을 걸쳐 |
きっと僕らは さみしい |
킷토 보쿠라와 사미시이 |
분명 우리는 외로울 거야 |
Ah… Ah… |
아… 아… |
Ah… Ah… |
鳴り止まない 耳の奥で |
나리야마나이 미미노 오쿠데 |
멈추지 않아 귓속에서 |
オルゴールは 不確定なメロディ |
오루고오루와 후카쿠테이나 메로디 |
오르골은 불확정한 멜로디로 |
甘く優しい揺らめき |
아마쿠 야사시이 유라메키 |
달콤하고 부드럽게 흔들려 |
追いかけても手が届かない |
오이카케테모 테가 토도카나이 |
뒤쫓아봐도 손이 닿지 않아 |
キャラメルの香りが消えた |
캬라메루노 카오리가 키에타 |
캐러멜의 향기가 사라졌어 |
Ah… その姿は |
아… 소노 스가타와 |
Ah… 그 모습은 |
静寂の渦に巻かれて |
세이쟈쿠노 우즈니 마카레테 |
정적의 소용돌이에 휩쓸려 |
耳鳴りが執拗に止まない |
미미나리가 시츠요오니 야마나이 |
이명이 집요하게 멈추지 않아 |
本当の祈りはそこに隠しておけばいい |
혼토오노 이노리와 소코니 카쿠시테오케바 이이 |
진짜 기도는 그곳에 감춰두면 돼 |
一抹の光 射さない |
이치마츠노 히카리 사사나이 |
한 점의 빛도 닿지 않는 |
君だけの世界が広がる |
키미다케노 세카이가 히로가루 |
너만의 세계가 펼쳐지는 |
形のない箱 |
카타치노 나이 하코 |
형태가 없는 상자 |
きっと僕らは |
킷토 보쿠라와 |
분명 우리들은 |
どうして僕らは |
도오시테 보쿠라와 |
어째서 우리들은 |
違っているのか 同じ顔なのに |
치갓테이루노카 오나지 카오나노니 |
달라져버린 걸까 같은 얼굴인데 |
Uh… |
우… |
Uh… |
(…is this a RABBIT? …is this a Closet?) |
(…이즈 디스 어 래빗? …이즈 디스 어 클로셋?) |
(…is this a RABBIT? …is this a Closet?) |
君も僕も同じ目なのに |
키미모 보쿠모 오나지 메나노니 |
너도 나도 같은 눈인데 |
約束の森に迷って |
야쿠소쿠노 모리니 마욧테 |
약속의 숲에서 헤매며 |
果たされない恐怖に飲まれてく |
하타사레나이 쿄오후니 노마레테쿠 |
끝나지 않는 공포에 삼켜지고 있어 |
僕が死ぬ理由は 孤独を愛したから |
보쿠가 시누 와케와 코도쿠오 아이시타카라 |
내가 죽는 이유는 고독을 사랑했기 때문이야 |
悲しみの森に迷って |
카나시미노 모리니 마욧테 |
슬픔의 숲에서 헤매며 |
赤い目で何かに怯えてる |
아카이 메데 나니카니 오비에테루 |
붉은 눈으로 무언가를 두려워하고 있어 |
本当の自分に出会うのが怖いから? |
혼토오노 지분니 데아우노가 코와이카라? |
진짜 자신을 만나는 게 무서워서일까? |
吐き出した本音の言葉は |
하키다시타 혼네노 코토바와 |
토해냈던 진심어린 말은 |
むき出しの牙に犯されて |
무키다시노 키바니 오카사레테 |
모습을 드러낸 이빨에 범해지고 |
化けの皮を纏ってく |
바케노카와오 마톳테쿠 |
위장용 가면을 걸쳐 |
Uh… |
우… |
Uh… |
化けの皮を纏ってく |
바케노카와오 마톳테쿠 |
위장용 가면을 걸쳐 |