뇌명 제2진
정보
雷鳴 弐ノ陣 | |
---|---|
출처 | EK5tDdImoWI |
작곡 | 우메토라 |
작사 | 우메토라 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
水面に浮かぶ花びら あなたの元へとユラリ |
미나모니 우카부 하나비라 아나타노 모토에토 유라리 |
수면에 떠오른 꽃잎, 당신의 곁을 향해 팔랑이고 |
黒く焦げ付いた空 八雲の空 |
쿠로쿠 코게츠이타 소라 야쿠모노 소라 |
검게 눌어붙은 하늘, 구름투성이 하늘 |
暁はまだ遠く 遠くで喚いてる |
아카츠키와 마다 토오쿠 토오쿠데 와메이테루 |
새벽은 아직 저 머나먼 곳에서 소리치고 있어 |
あなたを見つめているこの眼が今 |
아나타오 미츠메테이루 코노 메가 이마 |
당신을 바라보고 있는 이 눈이 지금 |
空を裂いて想いを叩きつけよう |
소라오 사이테 오모이오 타타키츠케요오 |
하늘을 가르고, 마음을 내동댕이치듯이 |
騒げ 真っ赤なその血よ (哀納) |
사와게 맛카나 소노 치요 (아이노오) |
들끓라, 새빨간 그 피여 (애납) |
今宵ここに響け あなたを貫いて |
코요이 코코니 히비케 아나타오 츠라누이테 |
오늘밤, 여기에 퍼져라, 당신을 꿰뚫고서 |
またたく光に魅せる雷鳴 |
마타타쿠 히카리니 미세루 라이메이 |
반짝이는 빛에 매혹된 뇌명 |
激しさを増す雨 邪魔なもの蹴散らして |
하게시사오 마스 아메 쟈마나 모노 케치라시테 |
격렬함을 더하는 비, 거슬리는 건 걷어차고서 |
あなたの命に刻もう我名マイネーム |
아나타노 이노치니 키자모오 마이 네임 |
당신의 목숨에 새기리, 내 이름을마이 네임 |
吸い込んだ空気から 身体の奥へ |
스이콘다 쿠우키카라 카라다노 오쿠에 |
들이마신 공기로부터 몸 안쪽을 향해 |
運んだその感情 浮世見渡して |
하콘다 소노 칸죠오 우키요 미와타시테 |
퍼지던 그 감정, 속세를 내려다보며 |
進んでゆく先にはあなたがいる |
스슨데유쿠 사키니와 아나타가 이루 |
나아가는 그곳엔 당신이 있어 |
ひび割れた空の下あなたがいる |
히비와레타 소라노 시타 아나타가 이루 |
갈라진 하늘 아래, 당신이 있어 |
嗚呼なんて素晴らしい この現世プレーグラウンド (哀納) |
아아 난테 스바라시이 코노 프레임워크 (아이노오) |
아아, 이 얼마나 멋진가, 이 현세[[span class="rt"]]플레이그라운드 (애납) |
今宵ここに響け あなたを貫いて |
코요이 코코니 히비케 아나타오 츠라누이테 |
오늘밤, 여기에 퍼져라, 당신을 꿰뚫고서 |
まばゆさに突き抜けゆく雷鳴 |
마바유사니 츠키누케유쿠 라이메이 |
눈부시게 뚫고 나아가는 뇌명 |
永遠を切り裂くような 代えのない想いで |
토와오 키리사쿠요오나 카에노 나이 오모이데 |
영원을 가르는 듯한, 대신할 수 없는 추억으로 |
あなたへ目掛け奏でよう我名 |
아나타에 메가케 카나데요오 와가 나 |
당신을 위해서 연주하리, 내 이름을 |
水面に浮かぶ花びら 雨に濡れながら |
미나모니 우카부 하나비라 아메니 누레나가라 |
수면에 떠오른 꽃잎, 비에 흠뻑 젖어가며 |
あなたの元へとユラリ |
아나타노 모토에토 유라리 |
당신의 곁을 향해 팔랑이고 |
今宵ここに響け あなたを貫いて |
코요이 코코니 히비케 아나타오 츠라누이테 |
오늘밤, 여기에 퍼져라, 당신을 꿰뚫고서 |
またたく光に魅せる雷鳴 |
마타타쿠 히카리니 미세루 라이메이 |
반짝이는 빛에 매혹된 뇌명 |
激しさを増す雨 邪魔なもの蹴散らして |
하게시사오 마스 아메 쟈마나 모노 케치라시테 |
격렬함을 더하는 비, 거슬리는 건 걷어차고서 |
あなたの命もらおう |
아나타노 이노치 모라오오 |
당신의 목숨을 받아가겠어 |
奥まで届け 鋭く尖らせて |
오쿠마데 토도케 스루도쿠 토가라세테 |
안까지 닿기를, 날카롭게 곤두세워 |
身体中にほとばしる雷鳴 |
카라다쥬우니 호토바시루 라이메이 |
온몸에 용솟음치는 뇌명 |
終わりのない夜空が その血を滾らせる |
오와리노 나이 요조라가 소노 치오 타기라세루 |
끝없는 밤하늘이 그 피를 내뿜으며 |
火花散らし輝く生命 失うまで |
히바나치라시 카가야쿠 세이메이 우시나우마데 |
불꽃은 흩날려 빛나는 생명을, 잃어버릴 때까지 |