비와 페트라
정보
雨とペトラ | |
---|---|
출처 | sm30789907 |
작사&작곡 | 벌룬 |
노래 | v flower |
영상 | 아보가도6 |
가사
誰かが言った いつか空は灰になって落ちるって |
다레카가 잇타 이츠카 소라와 하이니 낫테 오치룻테 |
누군가 말했어 언젠가 하늘은 재가 되어 떨어진다고 |
妄想の世の中で 日々を喰らっている |
모오소오노 요노 나카데 히비오 쿠랏테이루 |
망상의 세상 속에서 하루하루를 보내고 있어 |
境界線を引いてしまうのも 共感覚のせいにして |
쿄오카이센오 히이테시마우노모 쿄오칸카쿠노 세이니시테 |
경계선을 긋게 되어버리는 것도 공감각의 탓으로 돌리고서 |
街の灯の海で 居場所を探している |
마치노 히노 우미데 이바쇼오 사가시테이루 |
거리의 등불의 바다에서 있을 곳을 찾고 있어 |
何処へ行くにも この足は退屈に染まって動かない |
도코에 유쿠니모 코노 아시와 타이쿠츠니 소맛테 우고카나이 |
어디로 가려해도 이 발은 무료에 물들어 움직이지 않아 |
少しだけ先の景色が見たいだけなのにな |
스코시다케 사키노 케시키가 미타이다케 나노니나 |
조금이라도 앞의 경치를 보고 싶었을 뿐인데 말이야 |
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう |
아메가 훗타라 킷토 호오오 누라시테시마우 |
비가 오면 꼭 볼을 적셔버리게 돼 |
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに |
카레테시맛타 이로데스라 이토시쿠나루노니 |
말라붙은 색들조차도 사랑스럽게 되는데 |
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう |
메오 츠붓타라 못토 토오쿠 카슨데시마우 |
눈을 감으면 좀 더 멀리 흐릿해져버려 |
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ! |
우루사쿠낫타 아메노 오토 와라이토바시테쿠레! |
시끄러워진 빗소리 웃어넘겨버려! |
誰かが言った いつか溜息は夜に化けて歌を歌う |
다레카가 잇타 이츠카 타메이키와 요루니 바케테 우타오 우타우 |
누군가가 말했어 언젠가 탄식은 밤으로 변해 노래를 부른다고 |
妄想の世の中で 日々を喰らっている |
모오소오노 요노 나카데 히비오 쿠랏테이로 |
망상의 세상 속에서 하루하루를 보내고 있어 |
優しい嘘をなぞったせいで 離れる声に気付かない |
야사시이 우소오 나좃타세이데 하나레루 코에니 키즈카나이 |
착한 거짓말을 따라했던 탓에 떠나는 목소리를 눈치 채지 못해 |
溶けた月が足下に落ちて 静かに揺れていた |
토케타 츠키가 아시모토니 오치테 시즈카니 유레테이타 |
녹아내린 달이 발밑에 떨어져서 조용히 흔들리고 있었어 |
夜が降ったら きっと 今日を責めてしまう |
요루가 훗타라 킷토 쿄오오 세메테시마우 |
밤이 오면 꼭 오늘을 탓해버리게 돼 |
満たされない 日々の底で 夢を見ているだけ |
미타사레나이 히비노 소코데 유메오 미테이루다케 |
충족되지 않는 날들 속에서 꿈을 꾸고 있을 뿐이야 |
目を逸らしても ずっと 後悔と哀の隙間 |
메오 소라시테모 즛토 코오카이토 아이노 스키마 |
눈을 피해 봐도 계속 후회와 슬픔 사이 |
取り残されてしまう前に 手を伸ばしてくれ |
토리노코사레테 시마우 마에니 테오 노바시테쿠레 |
남겨져버리기 전에 손을 뻗어줘 |
雨が降ったら きっと |
아메가 훗타라 킷토 |
비가 오면 꼭 |
湿るアスファルトを背に映して俯いた |
시메루 아스화루토오 세니 우츠시테 우츠무이타 |
젖은 아스팔트를 등에 비추며 고개숙였어 |
独りぼっちで また 明日に期待をして |
히토리봇치데 마타 아스니 키타이오 시테 |
나 혼자 또 다시 내일에 기대를 해 |
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう |
아메가 훗타라 킷토 호오오 누라시테시마우 |
비가 오면 꼭 볼을 적셔버리게 돼 |
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに |
카레테시맛타 이로데스라 이토시쿠나루노니 |
말라붙은 색들조차도 사랑스럽게 되는데 |
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう |
메오 츠붓타라 못토 토오쿠 카슨데시마우 |
눈을 감으면 좀 더 멀리 흐릿해져버려 |
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ! |
우루사쿠낫타 아메노 오토 와라이토바시테쿠레! |
시끄러워진 빗소리 웃어넘겨버려! |