빗소리 페트리콜
정보
| 雨音ペトリコール | |
|---|---|
| 출처 | sm26119846 |
| 작사&작곡 | koyuki |
| 편곡&믹스 | 케이대시 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 蕭条(しょうじょう)な雨が降る中 |
| 쇼오조오나 아메가 후루나카 |
| 단조롭고 쓸쓸한 비가 내릴 때에 |
| 誰もいない いつもの場所に君が |
| 다레모 이나이 이츠모노 바쇼니 키미가 |
| 누구도 없는 언제나의 장소에 네가 |
| 俯いたままで ひとり座っていた |
| 우츠무이타마마데 히토리 스왓테이타 |
| 고개를 숙인 채로 혼자 앉아있었어 |
| どこか懐かしい感覚がした |
| 도코카 나츠카시이 칸카쿠가 시타 |
| 뭔가 그립다는 감각이 느껴졌어 |
| 肌寒い午前の空気が |
| 하다사무이 고젠노 쿠우키가 |
| 쌀쌀한 새벽의 공기가 |
| 落ち着かせてくれていた日常に |
| 오치츠카세테쿠레테이타 니치조오니 |
| 진정시켜 주었던 일상에 |
| 君が加わった 壊れそうな その笑顔 |
| 키미가 쿠와왓타 코와레소오나 소노에가오 |
| 네가 더해졌어 무너질 것만 같은 그 미소가 |
| 頭から離れなくなった |
| 아타마카라 하나레나쿠낫타 |
| 머릿속에서 떠나지 않아 |
| 雨が降れば また居てくれるかな |
| 아메가 후레바 마타 이테쿠레루카나 |
| 비가 온다면 또 있지는 않을까 |
| 夜寝る前も 朝目を開く瞬間も雨を祈っている |
| 요루 네루 마에모 아사 메오 히라쿠 슈칸모 아메오 이놋테이루 |
| 밤에 잠들기 전에도 아침에 눈을 뜨는 순간에도 비를 바라고 있었어 |
| 日が差し込まぬように 分厚い雲で覆ってよ |
| 히가 사시코마누요오니 부아츠이 쿠모데 오오테요 |
| 태양이 드러나지 않도록 두꺼운 구름으로 덮어주세요 |
| 雨がくれる大切な時間 |
| 아메가 쿠레루 타이세츠나지칸 |
| 비가 주었던 소중한 시간 |
| どうか この雨よ止まないでいて |
| 도오카 코노 아메요 야마나이데이테 |
| 제발 이 비야 그치지 않고 있어줘 |
| 君とこうして居たい だから |
| 키미토 코오시테이타이 다카라 |
| 너와 이렇게 있고 싶으니까 |
| 明日も 明後日も その先も |
| 아시타모 아삿테모 소노 사키모 |
| 내일도 모레도 그 다음 날도 |
| 土砂降りの雨を |
| 도샤부리노 아메오 |
| 억수같은 비가 |
| 君の全てを奪い去って |
| 키미노 스베테오 우바이삿테 |
| 너의 전부를 빼앗아가고 |
| 僕だけの物語に誘(いざな)って |
| 보쿠다케노 모노가타리니 이자낫테 |
| 나만의 이야기로 불러내 |
| 最初で最後の恋 |
| 사이쇼데 사이고노 코이 |
| 최초이자 최후의 사랑 |
| そんな夢のような |
| 손나 유메노요오나 |
| 그런 꿈과 같아서 |
| 会うたび吸い込まれていった |
| 아우타비 스이코마레테잇타 |
| 만나기만 해도 빨려들어 갈 것 같았어 |
| 君の世界に 見るもの全て |
| 키미노 세카이니 미루 모노스베테 |
| 너의 세계가 보는 것들 모두 |
| 交わるはずない線が混じった |
| 마지와루하즈나이 센가 마짓타 |
| 교차할리 없는 선이 만났어 |
| どうか雨よ 止まないで |
| 도오카 아메요 야마나이데 |
| 제발 비야 멈추지 말아줘 |
| 乾いた空気に触れるたびに |
| 카와이타 쿠우키니 후레루타비니 |
| 건조한 공기가 느껴질 때마다 |
| 焦燥感が僕を濡らしていく |
| 쇼오소오칸가 보쿠오 누라시테이쿠 |
| 초조감이 나를 적셔오게 돼 |
| 雨は降り方を 忘れてしまったの? |
| 아메와 후리카타오 와스레테시맛타노? |
| 비는 내리는 방법을 잊어버린 거야? |
| アスファルトに熱がしみてゆく |
| 아스화루토니 네츠가 시미테유쿠 |
| 아스팔트에 열이 스며들어 가 |
| 気づけばもう 君は僕の全てで |
| 키즈케바 모오 키미와 보쿠노 스베테데 |
| 눈치 챘을 때는 이미 너는 나의 모든 것 |
| 夜寝る前も 朝目を開く瞬間も雨を祈っている |
| 요루 네루 마에모 아사 메오 히라쿠 슌칸모 아메오 이놋테이루 |
| 밤에 잠들기 전에도 아침에 눈을 뜨는 순간에도 비를 바라고 있었어 |
| 日が差し込まぬように 分厚い雲が覆った |
| 히가 사시코마누요오니 부아츠이 쿠모가 오오타 |
| 태양이 드러나지 않도록 두꺼운 구름이 덮였어 |
| 雨がくれる大切な時間 |
| 아메가 쿠레루 타이세츠나지칸 |
| 비가 주었던 소중한 시간 |
| どうか まだ雨よ、降り続いていて |
| 도오카 마다 아메요, 후리츠즈이테이테 |
| 제발 아직 비야, 내리는 채로 있어줘 |
| まだ君とこうして居たい だから |
| 마다 키미토 코오시테이타이 다카라 |
| 아직 너와 이렇게 있고 싶어 그러니 |
| 昨日も その前の分の時間を |
| 키노오모 소노마에노 분노 지칸오 |
| 오늘도 그 전 만큼의 시간을 |
| 今 この瞬間に |
| 이마 코노 슈칸니 |
| 지금 이 순간에도 |
| 君の全てを奪い去って |
| 키미노 스베테오 우바이삿테 |
| 너의 전부를 빼앗아가고 |
| 僕だけの物語に誘(いざな)って |
| 보쿠다케노 모노가타리니 이자낫테 |
| 나만의 이야기로 불러내 |
| 最初で最後の恋 |
| 사이쇼데 사이고노 코이 |
| 최초이자 최후의 사랑 |
| そんな夢のような |
| 손나 유메노요오나 |
| 그런 꿈과 같아서 |
| 会うたび吸い込まれていった |
| 아우타비 스이코마레테잇타 |
| 만나기만 해도 빨려들어 갈 것 같았어 |
| 君の世界に 見るもの全て |
| 키미노 세카이니 미루 모노스베테 |
| 너의 세계가 보는 것들 모두를 |
| これからは一緒になんて |
| 코레카라와 잇쇼니난테 |
| 지금부터 함께 한다니 |
| どうか雨よ 降り続け |
| 도오카 아메요 후리츠즈케 |
| 제발 비야 내려줘 |
| I want to see you, too |
| 아이 완 투 시 유, 투 |
| I want to see you, too |
| I want to meet |
| 아이 완 투 미트 |
| I want to meet |
| どうか この雨よ止まないでいて |
| 도오카 코노 아메요 야마나이데이테 |
| 제발 이 비야 그치지 않고 있어줘 |
| 君とこうして居たい だから |
| 키미토 코오시테이타이 다카라 |
| 너와 이렇게 있고 싶으니까 |
| 明日も 明後日も その先も |
| 아시타모 아삿테모 소노 사키모 |
| 내일도 모레도 그 다음 날도 |
| 土砂降りの雨を |
| 도샤부리노 아메오 |
| 억수같은 비가 |
| 君の全てを奪い去って |
| 키미노 스베테오 우바이삿테 |
| 너의 전부를 빼앗아가고 |
| 僕だけの物語に誘(いざな)って |
| 보쿠다케노 모노가타리니 이자낫테 |
| 나만의 이야기로 불러내 |
| 最初で最後の恋 |
| 사이쇼데 사이고노 코이 |
| 최초이자 최후의 사랑 |
| そんな夢のような |
| 손나 유메노요오나 |
| 그런 꿈과 같아서 |
| 会うたび吸い込まれていった |
| 아우타비 스이코마레테잇타 |
| 만나기만 해도 빨려들어 갈 것 같았어 |
| 君の世界に 見るもの全て |
| 키미노 세카이니 미루 모노스베테 |
| 너의 세계가 보는 것들 모두를 |
| 交わるはずない線が混じった |
| 마지와루하즈나이 센가 마짓타 |
| 교차할리 없는 선이 만났어 |
| どうか雨よ 止まないで |
| 도오카 아메요 야마나이데 |
| 제발 비야 멈추지 말아줘 |
댓글
새 댓글 추가




