레이니 스노드롭

정보

レイニースノードロップ
출처 so39241003
작곡 Re:nG
작사 카타비라 유키
노래 KAITO

가사

声を上げろ
코에오 아게로
목소리 높여
黙った僕の存在意義なんて
다맛타 보쿠노 손자이이기난테
입을 다문 내 존재의의 같은 건
どこにもないんだ
도코니모 나인다
어디에도 없어
新しい靴おろすと
아타라시이 쿠츠 오로스토
새로운 신발을 신으면
すぐ土砂降りの雨で
스구 도샤부리노 아메데
바로 쏟아지는 비에
傘を持つとほら
카사오 모츠토 호라
우산을 들면, 봐
嘘みたいに晴れるんだ
우소미타이니 하레룬다
거짓말처럼 맑아져
昔からいつもツイてない星回り
무카시카라 이츠모 츠이테나이 호시마와리
예전부터 항상 재수 없었던 팔자
鼻をすする音を雨がかき消した
하나오 스스루 오토오 아메가 카키케시타
코를 훌쩍이는 소리를 빗소리가 전부 지웠어
代わりはいくらでもいて
카와리와 이쿠라데모 이테
대신할 사람은 얼마든지 있다며
選ばれない自分
에라바레나이 지분
선택받지 못하는 나
俯き歩き見つけた花の名は
우츠무키 아루키 미츠케타 하나노 나와
고개를 숙인 채 걷다 발견한 꽃의 이름은
そっと春を告げるスノードロップ
솟토 하루오 츠게루 스노오도롯푸
살며시 봄을 알리는 스노드롭
青く揺れる理想と夢が
아오쿠 유레루 리소오토 유메가
파랗게 흔들리는 이상과 꿈이
また不甲斐ない僕を衝き動かすから
마타 후가이나이 보쿠오 츠키우고카스카라
또 한심한 나를 찔러 움직이게 할 테니까
声を上げろ
코에오 아게로
목소리 높여
黙った僕の存在意義なんて
다맛타 보쿠노 손자이이기난테
입을 다문 내 존재의의 같은 건
どこにもないんだ
도코니모 나인다
어디에도 없어
踠けよ やりきれない世界で
모가케요 야리키레나이 세카이데
발버둥치자, 견뎌낼 수 없는 세상에서
「どうでもいい」とか
「도오데모 이이」 토카
「아무래도 좋아」라던가
「わからない」だとか
「와카라나이」다토카
「모르겠어」라던가
そのまま歌うのは簡単だけど
소노 마마 우타우노와 칸탄다케도
그대로 노래하는 건 간단하지만
答えがないような気がしても
코타에가 나이 요오나 키가 시테모
답이 없는 듯한 느낌이 들더라도
諦めきれず探す日々は無駄じゃない
아키라메키레즈 사가스 히비와 무다자 나이
포기하지 않고 찾았던 날들은 헛된 게 아니야
考えすぎだと笑う君を思い出す
칸가에스기다토 와라우 키미오 오모이다스
지나친 생각이라며 웃는 네가 떠올라
流れ流され過ごせば楽になる
나가레 나가사레 스고세바 라쿠니 나루
흘리고 흘러가며 지나보내면 편해질 거야
でもそんな弱い僕は嫌なんだ
데모 손나 요와이 보쿠와 이야난다
하지만 그런 약한 나는 싫어
エゴでもいい 偽善でもいい
에고데모 이이 기젠데모 이이
이기적이래도 좋아, 위선이래도 좋아
この歌声だけが二人を繋ぐから
코노 우타고에다케가 후타리오 츠나구카라
이 노랫소리만이 두 사람을 이어줄 테니까
声にならない痛みは
코에니 나라나이 이타미와
말로 할 수 없는 아픔은
眠れない夜の祈りに変えよう
네무레나이 요루노 이노리니 카에요오
잠들 수 없는 밤의 기도로 바꾸자
希望と不条理を抱え
키보오토 후조오리오 카카에
희망과 부조리를 안고서
「変わらずにいて」そう願うのは
「카와라즈니 이테」 소오 네가우노와
「변함없이 있어줘」그렇게 바라는 건
ワガママだと分かっているよ
와가마마다토 와캇테이루요
제멋대로란 걸 알고 있어
あの日の君と僕は
아노 히노 키미토 보쿠와
그날의 너와 나는
あの日のまま心に
아노 히노 마마 코코로니
그날 그대로 마음속에
もう雨は上がった
모오 아메와 아갓타
이제 비는 그쳤어
晴れた空を仰ぎ見る
하레타 소라오 아오기미루
맑은 하늘을 올려다봐
過去も傷もこの苦しみも
카코모 키즈모 코노 쿠루시미모
과거도 상처도 이 괴로움도
手放さずに向き合うことを決めたんだ
테바나사즈니 무키아우 코토오 키메탄다
내버려두지 않고 마주하기로 결심했어
落ちる雪と
오치루 유키토
떨어지는 눈과
孤独に凍えた背中は
코도쿠니 코고에타 세나카와
고독에 얼어붙은 뒷모습은
遠い記憶
토오이 키오쿠
머나먼 기억
青く揺れる理想と夢が
아오쿠 유레루 리소오토 유메가
파랗게 흔들리는 이상과 꿈이
また不甲斐ない僕を衝き動かすから
마타 후가이나이 보쿠오 츠키우고카스카라
또 한심한 나를 찔러 움직이게 할 테니까
声を上げろ
코에오 아게로
목소리 높여
無力さを嘆いてないで
무료쿠사오 나게이테나이데
무력함을 한탄하지 말고서
扉を開けよう
토비라오 아케요오
문을 열어보자
涙が乾いたら未来へ
나미다가 카와이타라 미라이에
눈물이 말랐다면 미래를 향해

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.