레이니 스노드롭
정보
レイニースノードロップ | |
---|---|
출처 | so39241003 |
작곡 | Re:nG |
작사 | 카타비라 유키 |
노래 | KAITO |
가사
声を上げろ |
코에오 아게로 |
목소리 높여 |
黙った僕の存在意義なんて |
다맛타 보쿠노 손자이이기난테 |
입을 다문 내 존재의의 같은 건 |
どこにもないんだ |
도코니모 나인다 |
어디에도 없어 |
新しい靴おろすと |
아타라시이 쿠츠 오로스토 |
새로운 신발을 신으면 |
すぐ土砂降りの雨で |
스구 도샤부리노 아메데 |
바로 쏟아지는 비에 |
傘を持つとほら |
카사오 모츠토 호라 |
우산을 들면, 봐 |
嘘みたいに晴れるんだ |
우소미타이니 하레룬다 |
거짓말처럼 맑아져 |
昔からいつもツイてない星回り |
무카시카라 이츠모 츠이테나이 호시마와리 |
예전부터 항상 재수 없었던 팔자 |
鼻をすする音を雨がかき消した |
하나오 스스루 오토오 아메가 카키케시타 |
코를 훌쩍이는 소리를 빗소리가 전부 지웠어 |
代わりはいくらでもいて |
카와리와 이쿠라데모 이테 |
대신할 사람은 얼마든지 있다며 |
選ばれない自分 |
에라바레나이 지분 |
선택받지 못하는 나 |
俯き歩き見つけた花の名は |
우츠무키 아루키 미츠케타 하나노 나와 |
고개를 숙인 채 걷다 발견한 꽃의 이름은 |
そっと春を告げるスノードロップ |
솟토 하루오 츠게루 스노오도롯푸 |
살며시 봄을 알리는 스노드롭 |
青く揺れる理想と夢が |
아오쿠 유레루 리소오토 유메가 |
파랗게 흔들리는 이상과 꿈이 |
また不甲斐ない僕を衝き動かすから |
마타 후가이나이 보쿠오 츠키우고카스카라 |
또 한심한 나를 찔러 움직이게 할 테니까 |
声を上げろ |
코에오 아게로 |
목소리 높여 |
黙った僕の存在意義なんて |
다맛타 보쿠노 손자이이기난테 |
입을 다문 내 존재의의 같은 건 |
どこにもないんだ |
도코니모 나인다 |
어디에도 없어 |
踠けよ やりきれない世界で |
모가케요 야리키레나이 세카이데 |
발버둥치자, 견뎌낼 수 없는 세상에서 |
「どうでもいい」とか |
「도오데모 이이」 토카 |
「아무래도 좋아」라던가 |
「わからない」だとか |
「와카라나이」다토카 |
「모르겠어」라던가 |
そのまま歌うのは簡単だけど |
소노 마마 우타우노와 칸탄다케도 |
그대로 노래하는 건 간단하지만 |
答えがないような気がしても |
코타에가 나이 요오나 키가 시테모 |
답이 없는 듯한 느낌이 들더라도 |
諦めきれず探す日々は無駄じゃない |
아키라메키레즈 사가스 히비와 무다자 나이 |
포기하지 않고 찾았던 날들은 헛된 게 아니야 |
考えすぎだと笑う君を思い出す |
칸가에스기다토 와라우 키미오 오모이다스 |
지나친 생각이라며 웃는 네가 떠올라 |
流れ流され過ごせば楽になる |
나가레 나가사레 스고세바 라쿠니 나루 |
흘리고 흘러가며 지나보내면 편해질 거야 |
でもそんな弱い僕は嫌なんだ |
데모 손나 요와이 보쿠와 이야난다 |
하지만 그런 약한 나는 싫어 |
エゴでもいい 偽善でもいい |
에고데모 이이 기젠데모 이이 |
이기적이래도 좋아, 위선이래도 좋아 |
この歌声だけが二人を繋ぐから |
코노 우타고에다케가 후타리오 츠나구카라 |
이 노랫소리만이 두 사람을 이어줄 테니까 |
声にならない痛みは |
코에니 나라나이 이타미와 |
말로 할 수 없는 아픔은 |
眠れない夜の祈りに変えよう |
네무레나이 요루노 이노리니 카에요오 |
잠들 수 없는 밤의 기도로 바꾸자 |
希望と不条理を抱え |
키보오토 후조오리오 카카에 |
희망과 부조리를 안고서 |
「変わらずにいて」そう願うのは |
「카와라즈니 이테」 소오 네가우노와 |
「변함없이 있어줘」그렇게 바라는 건 |
ワガママだと分かっているよ |
와가마마다토 와캇테이루요 |
제멋대로란 걸 알고 있어 |
あの日の君と僕は |
아노 히노 키미토 보쿠와 |
그날의 너와 나는 |
あの日のまま心に |
아노 히노 마마 코코로니 |
그날 그대로 마음속에 |
もう雨は上がった |
모오 아메와 아갓타 |
이제 비는 그쳤어 |
晴れた空を仰ぎ見る |
하레타 소라오 아오기미루 |
맑은 하늘을 올려다봐 |
過去も傷もこの苦しみも |
카코모 키즈모 코노 쿠루시미모 |
과거도 상처도 이 괴로움도 |
手放さずに向き合うことを決めたんだ |
테바나사즈니 무키아우 코토오 키메탄다 |
내버려두지 않고 마주하기로 결심했어 |
落ちる雪と |
오치루 유키토 |
떨어지는 눈과 |
孤独に凍えた背中は |
코도쿠니 코고에타 세나카와 |
고독에 얼어붙은 뒷모습은 |
遠い記憶 |
토오이 키오쿠 |
머나먼 기억 |
青く揺れる理想と夢が |
아오쿠 유레루 리소오토 유메가 |
파랗게 흔들리는 이상과 꿈이 |
また不甲斐ない僕を衝き動かすから |
마타 후가이나이 보쿠오 츠키우고카스카라 |
또 한심한 나를 찔러 움직이게 할 테니까 |
声を上げろ |
코에오 아게로 |
목소리 높여 |
無力さを嘆いてないで |
무료쿠사오 나게이테나이데 |
무력함을 한탄하지 말고서 |
扉を開けよう |
토비라오 아케요오 |
문을 열어보자 |
涙が乾いたら未来へ |
나미다가 카와이타라 미라이에 |
눈물이 말랐다면 미래를 향해 |